Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 16:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 16:19 - Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Parole de vie

1 Chroniques 16.19 - Nos ancêtres étaient peu nombreux,
on pouvait les compter,
c’étaient quelques étrangers installés dans le pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 16. 19 - Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Bible Segond 21

1 Chroniques 16: 19 - « Ils étaient alors peu nombreux, très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 16:19 - Vous n’étiez alors qu’un très petit nombre,
une poignée d’immigrants

Bible en français courant

1 Chroniques 16. 19 - Ceux-ci n’étaient alors qu’en petit nombre,
tout juste quelques émigrés dans le pays.

Bible Annotée

1 Chroniques 16,19 - Alors que vous n’étiez que peu, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

Bible Darby

1 Chroniques 16, 19 - Quand vous étiez un petit nombre d’hommes, peu de chose, et étrangers dans le pays ;

Bible Martin

1 Chroniques 16:19 - Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et même que vous y séjourniez depuis peu de temps, comme étrangers.

Parole Vivante

1 Chroniques 16:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 16.19 - Lorsqu’ils n’étaient qu’une poignée de gens, peu nombreux et étrangers dans le pays,

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 16:19 - Lorsqu’ils étaient en petit nombre, peu considérable ; et étrangers sur la terre.

Bible Crampon

1 Chroniques 16 v 19 - Alors que vous étiez faciles à compter, en petit nombre et étrangers dans le pays,

Bible de Sacy

1 Chroniques 16. 19 - et le disant , lorsqu’ils étaient en petit nombre, peu considérables et étrangers dans cette terre.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 16:19 - et ils n’étaient alors qu’un petit nombre, peu considérables, et étrangers dans le pays.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 16:19 - Quand ils n’y étaient
{Héb. vous n’y étiez.} encore qu’en petit nombre, peu considérables et étrangers,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 16:19 - When you were few in number,
of little account, and sojourners in it,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 16. 19 - When they were but few in number,
few indeed, and strangers in it,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 16.19 - When ye were but few, even a few, and strangers in it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 16.19 - Cuando ellos eran pocos en número, Pocos y forasteros en ella,

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 16.19 - cum essent pauci numero parvi et coloni eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 16.19 - ἐν τῷ γενέσθαι αὐτοὺς ὀλιγοστοὺς ἀριθμῷ ὡς ἐσμικρύνθησαν καὶ παρῴκησαν ἐν αὐτῇ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 16.19 - da ihr noch zu zählen waret, gar wenige und Fremdlinge darin.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 16:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV