2 Rois 4:3 - Et il dit : Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n’en demande pas un petit nombre.
Parole de vie
2 Rois 4.3 - Élisée lui dit : « Va donc demander des récipients vides chez tes voisines. Tu en demanderas beaucoup.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 4. 3 - Et il dit : Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n’en demande pas un petit nombre.
Bible Segond 21
2 Rois 4: 3 - Il dit : « Va demander des vases dans la rue, chez tous tes voisins, des récipients vides, demandes-en un grand nombre.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 4:3 - Il dit alors : - Va donc emprunter chez tous tes voisins autant de récipients vides que tu pourras.
Bible en français courant
2 Rois 4. 3 - « Eh bien! reprit Élisée, va chez tes voisins et emprunte-leur des récipients vides. Surtout, empruntes-en assez.
Bible Annotée
2 Rois 4,3 - Et Élisée lui dit : Va, demande dehors des vases à tous tes voisins, des vases vides, pas trop peu.
Bible Darby
2 Rois 4, 3 - Et il dit : Va, demande pour toi, du dehors, des vases à tous tes voisins, des vases vides (n’en demande pas peu) ;
Bible Martin
2 Rois 4:3 - Alors il lui dit : Va, demande des vaisseaux dans la rue à tous tes voisins, des vaisseaux vides, et n’en demande pas même en petit nombre.
Parole Vivante
2 Rois 4:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 4.3 - Alors il lui dit : Va, et emprunte dehors à tous tes voisins des vases, des vases vides, et n’en demande pas un petit nombre.
Grande Bible de Tours
2 Rois 4:3 - Élisée lui dit : Allez, empruntez de vos voisins un grand nombre de vases vides ;
Bible Crampon
2 Rois 4 v 3 - Il dit : « Va demander au dehors des vases à tous tes voisins, des vases vides ; n’en emprunte pas trop peu.
Bible de Sacy
2 Rois 4. 3 - Elisée lui dit : Allez, empruntez de vos voisins un grand nombre de vaisseaux vides ;
Bible Vigouroux
2 Rois 4:3 - Elisée lui dit : Va, emprunte de tes voisins un grand nombre de vases vides ;
Bible de Lausanne
2 Rois 4:3 - Et il dit : Va, emprunte pour toi des vases dans [ta] rue, à tous tes voisins, des vases vides (n’en prends pas peu) ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 4:3 - Then he said, Go outside, borrow vessels from all your neighbors, empty vessels and not too few
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 4. 3 - Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 4.3 - Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 4.3 - Él le dijo: Ve y pide para ti vasijas prestadas de todos tus vecinos, vasijas vacías, no pocas.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 4.3 - cui ait vade pete mutuo ab omnibus vicinis tuis vasa vacua non pauca