2 Rois 4:17 - Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils à la même époque, l’année suivante, comme Élisée lui avait dit.
Parole de vie
2 Rois 4.17 - Pourtant cette femme devient enceinte. Et à la même époque, l’année suivante, elle met au monde un fils, comme Élisée l’a annoncé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 4. 17 - Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils à la même époque, l’année suivante, comme Elisée le lui avait dit.
Bible Segond 21
2 Rois 4: 17 - Cette femme devint enceinte et elle mit au monde un fils à la même époque, l’année suivante, comme Élisée le lui avait dit.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 4:17 - Cependant, cette femme devint enceinte et, l’année suivante à la même époque, elle donna naissance à un fils, exactement comme Élisée le lui avait prédit.
Bible en français courant
2 Rois 4. 17 - Cependant cette femme devint enceinte, et à la même époque, l’année suivante, elle mit au monde un fils, conformément à ce qu’Élisée lui avait annoncé.
Bible Annotée
2 Rois 4,17 - Et cette femme conçut et enfanta un fils à cette même époque, l’année suivante, comme il lui avait dit.
Bible Darby
2 Rois 4, 17 - Et la femme conçut, et enfanta un fils à cette même époque, quand son terme fut là, comme Élisée lui avait dit.
Bible Martin
2 Rois 4:17 - Cette femme-là donc conçut, et enfanta un fils un an après, en la même saison, comme Elisée lui avait dit.
Parole Vivante
2 Rois 4:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 4.17 - Or cette femme conçut, et enfanta un fils un an après, dans la même saison, comme Élisée le lui avait dit.
Grande Bible de Tours
2 Rois 4:17 - Cette femme conçut et enfanta un fils au temps et à l’heure qu’Élisée avait dit.
Bible Crampon
2 Rois 4 v 17 - Et la femme conçut, et elle enfanta un fils, à la même époque, l’année suivante, comme Elisée le lui avait dit.
Bible de Sacy
2 Rois 4. 17 - Cette femme conçut ensuite, et elle enfanta un fils au même temps et à la même heure qu’Elisée lui avait dit.
Bible Vigouroux
2 Rois 4:17 - Cette femme conçut ensuite, et elle enfanta un fils au même temps et à la même heure qu’Elisée lui avait dit.
Bible de Lausanne
2 Rois 4:17 - Et cette femme conçut et enfanta un fils, dans la même saison, quand l’année {Héb. le temps.} revivait, comme le lui avait dit Elisée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 4:17 - But the woman conceived, and she bore a son about that time the following spring, as Elisha had said to her.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 4. 17 - But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 4.17 - And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 4.17 - Mas la mujer concibió, y dio a luz un hijo el año siguiente, en el tiempo que Eliseo le había dicho.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 4.17 - et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat Heliseus