Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 24:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 24:11 - Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

Parole de vie

2 Rois 24.11 - Le roi de Babylone vient lui-même attaquer la ville, pendant que ses soldats l’entourent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24. 11 - Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

Bible Segond 21

2 Rois 24: 11 - Nebucadnetsar, le roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs en faisaient le siège.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24:11 - Nabuchodonosor lui-même vint sur place pendant le siège.

Bible en français courant

2 Rois 24. 11 - Pendant le siège, Nabucodonosor vint lui-même sur place.

Bible Annotée

2 Rois 24,11 - Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégaient.

Bible Darby

2 Rois 24, 11 - Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

Bible Martin

2 Rois 24:11 - Et Nébuchadnetsar Roi de Babylone vint contre la ville, lorsque ses gens l’assiégeaient.

Parole Vivante

2 Rois 24:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 24.11 - Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, lorsque ses serviteurs l’assiégeaient.

Grande Bible de Tours

2 Rois 24:11 - Et Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint aussi avec ses serviteurs pour s’emparer de la ville ;

Bible Crampon

2 Rois 24 v 11 - Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.

Bible de Sacy

2 Rois 24. 11 - Et Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint aussi avec ses gens pour prendre la ville ;

Bible Vigouroux

2 Rois 24:11 - Et Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint aussi avec ses serviteurs pour prendre la ville (l’attaquer).

Bible de Lausanne

2 Rois 24:11 - Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, arriva contre la ville pendant que ses esclaves l’assiégeaient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 24:11 - And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 24. 11 - and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 24.11 - And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 24.11 - Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían sitiada.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 24.11 - venitque Nabuchodonosor rex Babylonis ad civitatem cum servi eius obpugnarent eam

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 24.11 - καὶ εἰσῆλθεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς τὴν πόλιν καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπολιόρκουν ἐπ’ αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 24.11 - Und Nebukadnezar, der König von Babel, kam zur Stadt, und seine Knechte belagerten sie.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 24:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV