Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 24:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 24:10 - En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Parole de vie

2 Rois 24.10 - À ce moment-là, l’armée babylonienne, commandée par les officiers du roi, monte contre Jérusalem et elle l’entoure avec ses soldats.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24. 10 - En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible Segond 21

2 Rois 24: 10 - C’est à cette époque que les serviteurs de Nebucadnetsar, le roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut en état de siège.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24:10 - Pendant son règne, les officiers de Nabuchodonosor, roi de Babylone, marchèrent avec leurs troupes contre Jérusalem et l’assiégèrent.

Bible en français courant

2 Rois 24. 10 - A cette époque-là, l’armée babylonienne, commandée par les officiers du roi Nabucodonosor, vint assiéger Jérusalem.

Bible Annotée

2 Rois 24,10 - En ce temps-là les serviteurs de Nébucadnetsar, roi deBabylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible Darby

2 Rois 24, 10 - En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible Martin

2 Rois 24:10 - En ce temps-là les gens de Nébuchadnetsar, Roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et là ville fut assiégée.

Parole Vivante

2 Rois 24:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 24.10 - En ce temps-là, les serviteurs de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent à Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Grande Bible de Tours

2 Rois 24:10 - En ce temps-là, les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville.

Bible Crampon

2 Rois 24 v 10 - En ce temps-là, les serviteurs de Nabuchodonosor, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Bible de Sacy

2 Rois 24. 10 - En ce temps-là les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville

Bible Vigouroux

2 Rois 24:10 - En ce temps-là, les serviteurs du roi de Babylone vinrent assiéger Jérusalem, et ils firent une circonvallation autour de la ville.
[24.10 Voir Daniel, 1, 1.]

Bible de Lausanne

2 Rois 24:10 - En ce temps-là les esclaves de Nébucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville commença d’être assiégée
{Héb. entra en siège.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 24:10 - At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 24. 10 - At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 24.10 - At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 24.10 - En aquel tiempo subieron contra Jerusalén los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia, y la ciudad fue sitiada.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 24.10 - in tempore illo ascenderunt servi Nabuchodonosor regis Babylonis in Hierusalem et circumdata est urbs munitionibus

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 24.10 - ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀνέβη Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἦλθεν ἡ πόλις ἐν περιοχῇ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 24.10 - Zu jener Zeit zogen die Knechte Nebukadnezars, des Königs von Babel, gen Jerusalem herauf, und die Stadt ward belagert.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 24:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV