Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 23:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 23:22 - Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda.

Parole de vie

2 Rois 23.22 - Le peuple n’a jamais célébré la Pâque de cette façon depuis l’époque où les juges ont gouverné Israël, et pendant tout le temps où les rois ont dirigé Israël et Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23. 22 - Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda.

Bible Segond 21

2 Rois 23: 22 - Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les juges dirigeaient Israël ni pendant toute l’époque des rois d’Israël et de Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 23:22 - De fait, aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis l’époque où les chefs gouvernaient Israël et durant toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda.

Bible en français courant

2 Rois 23. 22 - En effet, depuis l’époque où Israël était gouverné par les Juges, et pendant tout le temps où des rois régnaient sur Israël et sur Juda, on n’avait pas célébré une fête de la Pâque comme celle-ci.

Bible Annotée

2 Rois 23,22 - Car jamais on n’avait fait de Pâque pareille depuis les jours des Juges, qui jugèrent Israël, et pendant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda.

Bible Darby

2 Rois 23, 22 - Car aucune Pâque n’avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda ;

Bible Martin

2 Rois 23:22 - Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d’Israël, et des Rois de Juda,

Parole Vivante

2 Rois 23:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 23.22 - Et jamais pâque n’avait été célébrée, depuis le temps des juges qui avaient jugé Israël, ni pendant tout le temps des rois d’Israël et des rois de Juda,

Grande Bible de Tours

2 Rois 23:22 - Et depuis le temps des Juges, qui jugèrent Israël, et depuis celui des rois d’Israël et de Juda,

Bible Crampon

2 Rois 23 v 22 - Aucune Pâque pareille à celle-ci n’avait été célébrée depuis le temps des juges qui jugèrent Israël, et pendant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda.

Bible de Sacy

2 Rois 23. 22 - Car depuis le temps des juges qui jugèrent Israël, et depuis tout le temps des rois d’Israël et des rois de Juda,

Bible Vigouroux

2 Rois 23:22 - Car depuis les jours des juges qui jugèrent Israël, et depuis tous les jours des rois d’Israël et de Juda,
[23.22 Et pendant tous les jours. Ces derniers mots sont au génitif, dans la Vulgate, probablement, comme complément de Pâque qui précède ; mais le sens revient au même.]

Bible de Lausanne

2 Rois 23:22 - Car il ne s’était point fait de Pâque comme celle-ci depuis les jours des Juges qui avaient jugé Israël, et [durant] tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 23:22 - For no such Passover had been kept since the days of the judges who judged Israel, or during all the days of the kings of Israel or of the kings of Judah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 23. 22 - Neither in the days of the judges who led Israel nor in the days of the kings of Israel and the kings of Judah had any such Passover been observed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 23.22 - Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 23.22 - No había sido hecha tal pascua desde los tiempos en que los jueces gobernaban a Israel, ni en todos los tiempos de los reyes de Israel y de los reyes de Judá.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 23.22 - nec enim factum est phase tale a diebus iudicum qui iudicaverunt Israhel et omnium dierum regum Israhel et regum Iuda

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 23.22 - ὅτι οὐκ ἐγενήθη τὸ πασχα τοῦτο ἀφ’ ἡμερῶν τῶν κριτῶν οἳ ἔκρινον τὸν Ισραηλ καὶ πάσας τὰς ἡμέρας βασιλέων Ισραηλ καὶ βασιλέων Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 23.22 - Denn es war kein solches Passah gehalten worden, seit der Zeit der Richter, die Israel gerichtet hatten, und während der ganzen Zeit der Könige von Israel und der Könige von Juda;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 23:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV