Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 22:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 22:10 - Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m’a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

Parole de vie

2 Rois 22.10 - Puis il ajoute : « Le grand-prêtre Hilquia m’a donné ce livre. » Et il le lit en présence du roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 22. 10 - Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m’a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

Bible Segond 21

2 Rois 22: 10 - Puis Shaphan, le secrétaire, annonça au roi : « Le prêtre Hilkija m’a donné un livre. » Et Shaphan le lut devant le roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 22:10 - Puis il ajouta : Le prêtre Hilqiya m’a remis un livre. Et Chaphân se mit à en faire la lecture devant le roi.

Bible en français courant

2 Rois 22. 10 - Puis il ajouta: « Le grand-prêtre Hilquia m’a donné ce livre. » Et il le lut au roi.

Bible Annotée

2 Rois 22,10 - Et Saphan, le secrétaire, dit encore au roi : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Saphan le lut devant le roi.

Bible Darby

2 Rois 22, 10 - Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi.

Bible Martin

2 Rois 22:10 - Saphan le secrétaire fit aussi entendre au Roi, en disant : Hilkija le Sacrificateur m’a donné un Livre ; et Saphan le lut devant le Roi.

Parole Vivante

2 Rois 22:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 22.10 - Shaphan, le secrétaire, fit encore ce rapport au roi : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi ;

Grande Bible de Tours

2 Rois 22:10 - Saphan, secrétaire, dit encore au roi : Le pontife Helcias m’a remis aussi ce livre. Et il le lut devant le roi.

Bible Crampon

2 Rois 22 v 10 - Saphan, le secrétaire, fit encore au roi cette communication : « Le prêtre Helcias m’a donné un livre. » Et Saphan le lut devant le roi.

Bible de Sacy

2 Rois 22. 10 - Saphan, secrétaire, dit encore au roi : Le pontife Helcias m’a donné un livre. Et il le lut devant le roi.

Bible Vigouroux

2 Rois 22:10 - Saphan, le secrétaire (scribe), dit encore au roi : Le pontife (prêtre) Helcias m’a donné aussi un livre. Et il le lut devant le roi.

Bible de Lausanne

2 Rois 22:10 - Et Schaphan, le scribe, fit rapport au roi, en disant : Hilkia, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 22:10 - Then Shaphan the secretary told the king, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 22. 10 - Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 22.10 - And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 22.10 - Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 22.10 - narravitque Saphan scriba regi dicens librum dedit mihi Helcias sacerdos quem cum legisset Saphan coram rege

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 22.10 - καὶ εἶπεν Σαφφαν ὁ γραμματεὺς πρὸς τὸν βασιλέα λέγων βιβλίον ἔδωκέν μοι Χελκιας ὁ ἱερεύς καὶ ἀνέγνω αὐτὸ Σαφφαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 22.10 - Auch sagte Saphan, der Schreiber, dem König und sprach: Hilkia, der Priester, gab mir ein Buch. Und Saphan las es vor dem König.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 22:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV