Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 18:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 18:11 - Le roi d’Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

Parole de vie

2 Rois 18.11 - Le roi d’Assyrie déporte les habitants du royaume d’Israël dans son pays. Il les installe dans la région de Hala, dans la vallée de Gozan où coule le Habor, et dans les villes de Médie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18. 11 - Le roi d’Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

Bible Segond 21

2 Rois 18: 11 - Le roi d’Assyrie exila les Israélites en Assyrie et il les conduisit à Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 18:11 - Le roi d’Assyrie déporta les Israélites en Assyrie et les établit à Halah et sur les rives du Habor, dans la région de Gozân ainsi que dans les villes de la Médie.

Bible en français courant

2 Rois 18. 11 - Le roi d’Assyrie déporta la population d’Israël en Assyrie et l’installa dans la région de Hala, dans celle de Gozan où coule le Habor, et dans les villes de Médie.

Bible Annotée

2 Rois 18,11 - Et le roi d’Assyrie déporta Israël en Assyrie, et il les établit à Chalach et sur le Chabor, [sur le] fleuve de Gozan et dans les villes de la Médie,

Bible Darby

2 Rois 18, 11 - Et le roi d’Assyrie transporta Israël en Assyrie, et les établit à Khalakh, et sur le Khabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

Bible Martin

2 Rois 18:11 - Et le Roi des Assyriens transporta les Israëlites en Assyrie, et les fit mener à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes ;

Parole Vivante

2 Rois 18:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 18.11 - Et le roi des Assyriens transporta les Israélites en Assyrie, et il les établit à Chalach et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

Grande Bible de Tours

2 Rois 18:11 - Et le roi des Assyriens transporta les Israélites en Assyrie, et les fit demeurer à Hala et à Habor, villes des Mèdes, près du fleuve Gozan ;

Bible Crampon

2 Rois 18 v 11 - Le roi d’Assyrie emmena Israël captif en Assyrie ; il les établit à Hala, sur les rives du Habor, fleuve de Gosan, et dans les villes des Mèdes,

Bible de Sacy

2 Rois 18. 11 - et le roi des Assyriens transféra les Israélites eu Assyrie, et les fit demeurer dans Halaet dans Habor, villes des Mèdes, près du fleuve de Gozan :

Bible Vigouroux

2 Rois 18:11 - Et le roi des Assyriens déporta les Israélites en Assyrie, et les fit habiter à Hala et à Habor, près du fleuve de Gozan, dans les villes des Mèdes,
[18.11 Fleuves. Ce pluriel paraît être une faute de copiste. Voir au reste pour la difficulté que présente ce passage, 4 Rois, 17, 6.]

Bible de Lausanne

2 Rois 18:11 - Et le roi d’Assur transporta Israël en Assur, et les déposa à Kalach, et sur le Kabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 18:11 - The king of Assyria carried the Israelites away to Assyria and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 18. 11 - The king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in towns of the Medes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 18.11 - And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 18.11 - Y el rey de Asiria llevó cautivo a Israel a Asiria, y los puso en Halah, en Habor junto al río Gozán, y en las ciudades de los medos;

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 18.11 - et transtulit rex Assyriorum Israhel in Assyrios conlocavitque eos in Ala et in Habor fluviis Gozan in civitatibus Medorum

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 18.11 - καὶ ἀπῴκισεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν Σαμάρειαν εἰς Ἀσσυρίους καὶ ἔθηκεν αὐτοὺς ἐν Αλαε καὶ ἐν Αβωρ ποταμῷ Γωζαν καὶ Ορη Μήδων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 18.11 - Und der König von Assyrien führte Israel nach Assyrien hinweg und siedelte sie in Chalach und Chabor, am Flusse Gosan, und in den Städten der Meder an,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 18:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !