Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 18:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 18:12 - parce qu’ils n’avaient point écouté la voix de l’Éternel, leur Dieu, et qu’ils avaient transgressé son alliance, parce qu’ils n’avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.

Parole de vie

2 Rois 18.12 - Tout cela arrive parce que les Israélites n’ont pas écouté le Seigneur leur Dieu. Ils n’ont pas été fidèles à son alliance. Les commandements donnés par Moïse, le serviteur du Seigneur, ils ne les ont pas écoutés, ils ne leur ont pas obéi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18. 12 - parce qu’ils n’avaient point écouté la voix de l’Éternel, leur Dieu, et qu’ils avaient transgressé son alliance, parce qu’ils n’avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.

Bible Segond 21

2 Rois 18: 12 - Cela arriva parce qu’ils n’avaient pas écouté l’Éternel, leur Dieu, et qu’ils avaient violé son alliance, parce qu’ils n’avaient pas écouté ni mis en pratique tout ce qu’avait ordonné Moïse, le serviteur de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 18:12 - Ces malheurs leur arrivèrent parce qu’ils n’avaient pas obéi aux ordres de l’Éternel, leur Dieu, parce qu’ils avaient été infidèles à son alliance en désobéissant à tout ce que Moïse, le serviteur de l’Éternel, leur avait ordonné, au lieu de l’écouter et de l’appliquer.

Bible en français courant

2 Rois 18. 12 - Tout cela arriva parce que les Israélites n’avaient pas écouté ce que commandait le Seigneur leur Dieu et qu’ils avaient été infidèles à son alliance; ils n’avaient ni écouté ni mis en pratique les commandements transmis par Moïse, le serviteur du Seigneur.

Bible Annotée

2 Rois 18,12 - parce qu’ils n’avaient point écouté la voix de l’Éternel, leur Dieu, et qu’ils avaient transgressé son alliance, tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel ; ils ne l’avaient ni écouté ni pratiqué.

Bible Darby

2 Rois 18, 12 - parce qu’ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel, leur Dieu, et transgressèrent son alliance, tout ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait commandé ; et ils n’écoutèrent pas, et ne le firent pas.

Bible Martin

2 Rois 18:12 - Parce qu’ils n’avaient point obéi à la voix de l’Éternel leur Dieu, mais avaient transgressé son alliance, [et] tout ce que Moïse serviteur de l’Éternel avait commandé ; ils n’y avaient point obéi, et ne l’avaient point fait.

Parole Vivante

2 Rois 18:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 18.12 - Parce qu’ils n’avaient point écouté la voix de l’Éternel leur Dieu, mais qu’ils avaient transgressé son alliance, et qu’ils n’avaient ni écouté ni fait rien de ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

2 Rois 18:12 - Parce qu’ils n’écoutèrent pas la voix du Seigneur leur Dieu, qu’ils violèrent son alliance et qu’ils n’avaient ni écouté ni suivi toutes les ordonnances que Moïse, serviteur du Seigneur, leur avait prescrites.

Bible Crampon

2 Rois 18 v 12 - parce qu’ils n’avaient pas écouté la voix de Yahweh leur Dieu, et qu’ils avaient transgressé son alliance, parce qu’ils n’avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Yahweh.

Bible de Sacy

2 Rois 18. 12 - parce qu’ils n’avaient point écouté la voix du Seigneur, leur Dieu, qu’ils avaient violé son alliance, et qu’ils n’avaient ni écouté ni suivi toutes les ordonnances que Moïse, serviteur du Seigneur, leur avait prescrites.

Bible Vigouroux

2 Rois 18:12 - parce qu’ils n’avaient pas écouté la voix du Seigneur leur Dieu, qu’ils avaient violé son alliance, et qu’ils n’avaient ni écouté ni suivi tout ce que Moïse, serviteur du Seigneur, leur avait prescrit.

Bible de Lausanne

2 Rois 18:12 - parce qu’ils n’avaient point écouté la voix de l’Éternel, leur Dieu, et avaient transgressé son alliance, [et] tout ce qu’avait commandé Moïse, esclave de l’Éternel ; ils n’avaient pas écouté et ne l’avaient pas fait.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 18:12 - because they did not obey the voice of the Lord their God but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the Lord commanded. They neither listened nor obeyed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 18. 12 - This happened because they had not obeyed the Lord their God, but had violated his covenant — all that Moses the servant of the Lord commanded. They neither listened to the commands nor carried them out.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 18.12 - Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 18.12 - por cuanto no habían atendido a la voz de Jehová su Dios, sino que habían quebrantado su pacto; y todas las cosas que Moisés siervo de Jehová había mandado, no las habían escuchado, ni puesto por obra.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 18.12 - quia non audierunt vocem Domini Dei sui sed praetergressi sunt pactum eius omnia quae praeceperat Moses servus Domini non audierunt neque fecerunt

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 18.12 - ἀνθ’ ὧν ὅτι οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς κυρίου θεοῦ αὐτῶν καὶ παρέβησαν τὴν διαθήκην αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ δοῦλος κυρίου καὶ οὐκ ἤκουσαν καὶ οὐκ ἐποίησαν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 18.12 - weil sie der Stimme des HERRN, ihres Gottes, nicht gehorcht und seinen Bund gebrochen hatten, alles, was Mose, der Knecht des HERRN, geboten; sie hatten nicht darauf gehört und es nicht getan.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 18:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV