Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 17:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 17:13 - L’Éternel fit avertir Israël et Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j’ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

Parole de vie

2 Rois 17.13 - Pourtant le Seigneur avait averti les gens d’Israël et de Juda. Il leur avait parlé par la bouche de tous les prophètes et de tous les voyants. Il leur avait dit : « Abandonnez votre conduite mauvaise. Obéissez à mes commandements et à mes ordres. Ils sont indiqués dans la loi que j’ai donnée à vos ancêtres et que je vous ai fait connaître par mes serviteurs les prophètes. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17. 13 - L’Éternel fit avertir Israël et Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j’ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

Bible Segond 21

2 Rois 17: 13 - L’Éternel avait averti Israël et Juda par l’intermédiaire de tous ses prophètes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez à votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entièrement la loi que j’ai donnée à vos ancêtres et que je vous ai envoyée par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17:13 - L’Éternel avait averti Israël et Juda par l’intermédiaire de tous ses prophètes, de tous ceux qui reçoivent des révélations. Il leur avait fait dire : - Abandonnez votre mauvaise conduite et obéissez à mes commandements et à mes ordonnances contenus dans toute la Loi que j’ai donnée à vos ancêtres et que je vous ai communiquée par l’intermédiaire de mes serviteurs les prophètes.

Bible en français courant

2 Rois 17. 13 - Le Seigneur adressa des avertissements aux gens d’Israël et de Juda par l’intermédiaire de divers prophètes: « Renoncez à votre mauvaise conduite, obéissez à mes commandements et à mes ordres formulés dans la loi que j’ai donnée à vos ancêtres et que je vous ai communiquée par mes serviteurs les prophètes. »

Bible Annotée

2 Rois 17,13 - et l’Éternel avait averti Israël et Juda par l’organe de tous ses prophètes, de tout voyant, disant : Revenez de vos mauvaises voies et gardez mes ordonnances, mes statuts, selon toute la loi que j’ai donnée à vos pères et que je vous ai adressée par le moyen de mes serviteurs, les prophètes ;

Bible Darby

2 Rois 17, 13 - Et l’Éternel rendit témoignage contre Israël et contre Juda par tous les prophètes, tous les voyants, disant : Détournez-vous de vos mauvaises voies ; et gardez mes commandements, mes statuts, selon toute la loi que j’ai commandée à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

Bible Martin

2 Rois 17:13 - Et l’Éternel avait sommé Israël et Juda par le moyen de tous les Prophètes, ayant toute sorte de vision, en disant : Détournez-vous de toutes vos méchantes voies ; retournez, et gardez mes commandements, et mes statuts, selon toute la Loi que j’ai commandée à vos pères, et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les Prophètes.

Parole Vivante

2 Rois 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 17.13 - Et l’Éternel somma Israël et Juda par chacun de ses prophètes et de ses voyants, leur disant : Revenez de vos mauvaises voies, gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j’ai prescrite à vos pères, et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

Grande Bible de Tours

2 Rois 17:13 - Le Seigneur avait souvent protesté dans Israël et dans Juda par tous ses prophètes, les voyants, en disant : Quittez vos voies corrompues, gardez mes préceptes et mes cérémonies, selon toutes les lois que j’ai prescrites à vos pères, et comme je vous l’ai déclaré par les prophètes, mes serviteurs, que je vous ai envoyés.

Bible Crampon

2 Rois 17 v 13 - Yahweh rendit témoignage contre Israël et contre Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, en disant : « Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant toute la loi que j’ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par l’organe de mes serviteurs les prophètes. »

Bible de Sacy

2 Rois 17. 13 - Le Seigneur avait fait souvent ces protestations dans Israël et dans Juda par tous ses prophètes, et par ceux qu’on appelait les voyants, et il leur avait dit : Quittez vos voies corrompues, et revenez à moi ; gardez mes préceptes et mes cérémonies selon toutes les lois que j’ai prescrites à vos pères, et selon que je vous l’ai déclaré par les prophètes, mes serviteurs, que je vous ai envoyés.

Bible Vigouroux

2 Rois 17:13 - Le Seigneur avait fait souvent des protestations dans Israël et dans Juda par tous les prophètes et les voyants, et il leur avait dit : Quittez vos voies corrompues (très mauvaises), et revenez à moi ; gardez mes préceptes et mes cérémonies, selon toutes les lois que j’ai prescrites à vos pères, et selon que je vous l’ai déclaré par les (l’entremise des) prophètes, mes serviteurs, que je vous ai envoyés.
[17.13 Voir Jérémie, 25, 5.]

Bible de Lausanne

2 Rois 17:13 - Et l’Éternel somma Israël et Juda par le moyen de tous ses prophètes [et] de quiconque avait des visions, en disant : Revenez de vos mauvaises voies, et gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j’ai commandé à vos pères et que je vous ai envoyée par le moyen de mes esclaves les prophètes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 17:13 - Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the Law that I commanded your fathers, and that I sent to you by my servants the prophets.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 17. 13 - The Lord warned Israel and Judah through all his prophets and seers: “Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your ancestors to obey and that I delivered to you through my servants the prophets.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 17.13 - Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 17.13 - Jehová amonestó entonces a Israel y a Judá por medio de todos los profetas y de todos los videntes, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos, y guardad mis mandamientos y mis ordenanzas, conforme a todas las leyes que yo prescribí a vuestros padres, y que os he enviado por medio de mis siervos los profetas.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 17.13 - et testificatus est Dominus in Israhel et in Iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetarum

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 17.13 - καὶ διεμαρτύρατο κύριος ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἐν τῷ Ιουδα ἐν χειρὶ πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παντὸς ὁρῶντος λέγων ἀποστράφητε ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν τῶν πονηρῶν καὶ φυλάξατε τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰ δικαιώματά μου καὶ πάντα τὸν νόμον ὃν ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν ὅσα ἀπέστειλα αὐτοῖς ἐν χειρὶ τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 17.13 - Ja, wenn der HERR gegen Israel und Juda durch alle Propheten und alle Seher zeugte, indem er ihnen sagen ließ: Wendet euch ab von euren bösen Wegen und haltet meine Gebote und meine Satzungen nach all dem Gesetz, das ich euren Vätern geboten habe und das ich durch meine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt habe,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV