Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 4:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 4:24 - Il dominait sur tout le pays de l’autre côté du fleuve, depuis Thiphsasch jusqu’à Gaza, sur tous les rois de l’autre côté du fleuve. Et il avait la paix de tous les côtés alentour.

Parole de vie

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 4. 24 - Il dominait sur tout le pays de l’autre côté du fleuve, depuis Thiphsach jusqu’à Gaza, sur tous les rois de l’autre côté du fleuve. Et il avait la paix de tous les côtés.

Bible Segond 21

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

1 Rois 4,24 - Car il dominait sur tout le pays en deçà du fleuve, depuis Thiphsach jusqu’à Gaza, sur tous les rois en deçà du fleuve, et il avait la paix avec tous ses sujets de tous côtés.

Bible Darby

1 Rois 4, 24 - Car il dominait sur tout ce qui était en deçà du fleuve, depuis Thiphsakh jusqu’à Gaza, sur tous les rois en deçà du fleuve ; et il était en paix avec tous ses alentours, de tous côtés.

Bible Martin

1 Rois 4:24 - Car il dominait sur toutes les contrées de deçà le fleuve, depuis Tiphsah jusqu’à Gaza, sur tous les Rois qui étaient deçà le fleuve, et il était en paix [avec tous les pays] d’alentour, de tous côtés.

Parole Vivante

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 4.24 - Car il dominait sur tous les pays de ce côté-ci du fleuve, depuis Thiphsach jusqu’à Gaza, sur tous les rois de ce côté-ci du fleuve ; et il avait la paix avec tous ses alentours, de tous côtés.

Grande Bible de Tours

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

1 Rois 4.24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

1 Rois 4. 24 - Car il dominait sur tous les pays qui étaient au deçà du fleuve d’Euphrate , depuis Thapsaque jusqu’à Gaza : et tous les rois de ces provinces lui étaient assujettis ; et il avait la paix de toutes parts avec tous ceux qui étaient autour de lui.

Bible Vigouroux

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 4:24 - For he had dominion over all the region west of the Euphrates from Tiphsah to Gaza, over all the kings west of the Euphrates. And he had peace on all sides around him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 4. 24 - For he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River, from Tiphsah to Gaza, and had peace on all sides.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 4.24 - For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 4.24 - Porque él señoreaba en toda la región al oeste del Éufrates, desde Tifsa hasta Gaza, sobre todos los reyes al oeste del Éufrates; y tuvo paz por todos lados alrededor.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 4.24 - Denn er herrschte im ganzen Lande diesseits des Euphrat-Stromes von Tiphsach bis nach Gaza, über alle Könige diesseits des Stromes und hatte Frieden auf allen Seiten ringsum;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 4:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV