1 Rois 4:25 - Juda et Israël, depuis Dan jusqu’à Beer Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.
Parole de vie
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 4. 25 - Juda et Israël, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.
Bible Segond 21
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en français courant
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Annotée
1 Rois 4,25 - Et Juda et Israël habitaient en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Béerséba, pendant toute la vie de Salomon.
Bible Darby
1 Rois 4, 25 - Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon.
Bible Martin
1 Rois 4:25 - Et Juda et Israël habitaient en assurance chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Beer-sebah, durant tout le temps de Salomon.
Parole Vivante
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 4.25 - Et Juda et Israël habitaient en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Béer-Shéba, pendant toute la vie de Salomon.
Grande Bible de Tours
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Crampon
1 Rois 4.25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
1 Rois 4. 25 - Dans Juda et dans Israël tout homme demeurait sans aucune crainte, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Bersabée, pendant tout le règne de Salomon.
Bible Vigouroux
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 4:25 - And Judah and Israel lived in safety, from Dan even to Beersheba, every man under his vine and under his fig tree, all the days of Solomon.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 4. 25 - During Solomon’s lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba, lived in safety, everyone under their own vine and under their own fig tree.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 4.25 - And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 4.25 - Y Judá e Israel vivían seguros, cada uno debajo de su parra y debajo de su higuera, desde Dan hasta Beerseba, todos los días de Salomón.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Rois 4.25 - so daß Juda und Israel sicher wohnten, ein jeder unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum, von Dan bis Beerseba, solange Salomo lebte.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !