Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 21:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 21:28 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots :

Parole de vie

1 Rois 21.28 - Le Seigneur adresse sa parole à Élie, de Tichebé. Il lui dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 21. 28 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots :

Bible Segond 21

1 Rois 21: 28 - La parole de l’Éternel fut adressée à Élie le Thishbite :

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 21:28 - Alors l’Éternel adressa de nouveau la parole à Élie de Tichbé. Il lui dit :

Bible en français courant

1 Rois 21. 28 - Alors le Seigneur adressa la parole à Élie, de Tichebé:

Bible Annotée

1 Rois 21,28 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thisbite, disant :

Bible Darby

1 Rois 21, 28 - Et la parole de l’Éternel vint à Élie, le Thishbite, disant :

Bible Martin

1 Rois 21:28 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Elie Tisbite, en disant :

Parole Vivante

1 Rois 21:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 21.28 - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thishbite, en ces mots :

Grande Bible de Tours

1 Rois 21:28 - Alors le Seigneur adressa la parole à Élie, de Thesbé, et lui dit :

Bible Crampon

1 Rois 21 v 28 - Et la parole de Yahweh fut adressée à Elie le Thesbite, en ces termes :

Bible de Sacy

1 Rois 21. 28 - Alors le Seigneur adressa sa parole à Elie de Thesbé, et lui dit :

Bible Vigouroux

1 Rois 21:28 - Alors le Seigneur adressa sa parole à Elie le Thesbite, et lui dit :

Bible de Lausanne

1 Rois 21:28 - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, le Thisbite, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 21:28 - And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 21. 28 - Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 21.28 - And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 21.28 - Entonces vino palabra de Jehová a Elías tisbita, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 21.28 - factus est autem sermo Domini ad Heliam Thesbiten dicens

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 21.28 - καὶ προσῆλθεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ Ισραηλ τάδε λέγει κύριος ἀνθ’ ὧν εἶπεν Συρία θεὸς ὀρέων κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ καὶ οὐ θεὸς κοιλάδων αὐτός καὶ δώσω τὴν δύναμιν τὴν μεγάλην ταύτην εἰς χεῖρα σήν καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 21.28 - Da erging das Wort des HERRN an Elia, den Tisbiter, und sprach:

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 21:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV