Comparateur des traductions bibliques 1 Rois 21:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Rois 21:23 - L’Éternel parle aussi sur Jézabel, et il dit : Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel.
Parole de vie
1 Rois 21.23 - Voici ce que le Seigneur a dit aussi contre Jézabel : “Les chiens mangeront Jézabel sous les murs de la ville d’Izréel.”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 21. 23 - L’Éternel parle aussi sur Jézabel, et il dit : Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel.
Bible Segond 21
1 Rois 21: 23 - L’Éternel parle aussi à Jézabel. Il dit : ‹ Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 21:23 - L’Éternel annonce aussi quelque chose concernant Jézabel : les chiens la dévoreront près du rempart de Jizréel.
Bible en français courant
1 Rois 21. 23 - Et, ajouta Élie, le Seigneur a aussi parlé contre Jézabel en déclarant: “Les chiens dévoreront Jézabel au pied de la muraille de Jizréel.”
Bible Annotée
1 Rois 21,23 - Et l’Éternel parla aussi au sujet de Jézabel, disant : Les chiens mangeront Jézabel sous le rempart de Jizréel.
Bible Darby
1 Rois 21, 23 - Et aussi à l’égard de Jézabel, l’Éternel parla, disant : Les chiens mangeront Jézabel à l’avant-mur de Jizreël.
Bible Martin
1 Rois 21:23 - L’Éternel parla aussi contre Izebel, disant : Les chiens mangeront Izebel près du rempart de Jizréhel.
Parole Vivante
1 Rois 21:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 21.23 - L’Éternel parla aussi contre Jésabel, en disant : Les chiens mangeront Jésabel près du rempart de Jizréel.
Grande Bible de Tours
1 Rois 21:23 - Le Seigneur a prononcé aussi cet arrêt contre Jézabel : Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jezrahel.
Bible Crampon
1 Rois 21 v 23 - Yahweh parla aussi contre Jézabel en ces termes : « Les chiens mangeront Jézabel près du fossé de Jezrahel.
Bible de Sacy
1 Rois 21. 23 - Le Seigneur a prononcé aussi cet arrêt contre Jézabel : Les chiens mangeront Jézabel, dans le champ de Jezrahel.
Bible Vigouroux
1 Rois 21:23 - Le Seigneur a prononcé aussi cet arrêt contre Jézabel : Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jezrahel. [21.23 Voir 4 Rois, 9, 36.]
Bible de Lausanne
1 Rois 21:23 - Et l’Éternel prononce aussi sur Jézabel, en disant : Les chiens mangeront Jézabel à l’avant-mur d’Izréel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 21:23 - And of Jezebel the Lord also said, The dogs shall eat Jezebel within the walls of Jezreel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 21. 23 - “And also concerning Jezebel the Lord says: ‘Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 21.23 - And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 21.23 - De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán a Jezabel en el muro de Jezreel.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 21.23 - sed et de Hiezabel locutus est Dominus dicens canes comedent Hiezabel in agro Hiezrahel