Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 21:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 21:22 - et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fais pécher Israël.

Parole de vie

1 Rois 21.22 - J’agirai envers ta famille comme j’ai agi envers la famille de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Bacha, fils d’Ahia. En effet, tu as provoqué ma colère et tu as entraîné le peuple d’Israël à pécher.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 21. 22 - et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fais pécher Israël.

Bible Segond 21

1 Rois 21: 22 - Je vais rendre ta famille pareille à celle de Jéroboam, fils de Nebath, et à celle de Baesha, fils d’Achija, parce que tu m’as irrité et que tu as fait pécher Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 21:22 - Je traiterai ta famille comme celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya, parce que tu m’as irrité et que tu as entraîné Israël dans le péché. »

Bible en français courant

1 Rois 21. 22 - Je traiterai ta famille comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Bacha, fils d’Ahia, parce que tu m’as grandement irrité et que tu as poussé le peuple d’Israël à pécher.”

Bible Annotée

1 Rois 21,22 - et je ferai de ta maison comme de la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et de la maison de Baésa, fils d’Ahija, à cause de la provocation dont tu m’as provoqué, faisant pécher Israël.

Bible Darby

1 Rois 21, 22 - et je ferai de ta maison comme de la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et de la maison de Baësha, fils d’Akhija, à cause de la provocation par laquelle tu m’as provoqué et tu as fait pécher Israël.

Bible Martin

1 Rois 21:22 - Et je mettrai ta maison au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija à cause du péché par lequel tu m’as irrité, et as fait pécher Israël.

Parole Vivante

1 Rois 21:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 21.22 - Et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et à la maison de Baesha, fils d’Achija ; à cause des péchés par lesquels tu m’as provoqué et as fait pécher Israël.

Grande Bible de Tours

1 Rois 21:22 - Je rendrai votre maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et comme la maison de Baasa, fils d’Abia, parce que vos actions ont irrité ma colère, et que vous avez fait pécher Israël.

Bible Crampon

1 Rois 21 v 22 - et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d’Ahias, parce que tu m’as provoqué à la colère et que tu as fait pécher Israël. »

Bible de Sacy

1 Rois 21. 22 - Je rendrai votre maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia, parce que vos actions ont irrité ma colère, et que vous avez fait pécher Israël.

Bible Vigouroux

1 Rois 21:22 - (Et) Je traiterai ta maison comme la maison de Jéroboam, fils de Nabath, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia, parce que tes actions ont irrité ma colère, et que tu as fait pécher Israël.
[21.22 Voir 3 Rois, 15, 29 ; 16, 3.]

Bible de Lausanne

1 Rois 21:22 - et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et à la maison de Baësça, fils d’Akhija, pour la provocation dont tu [m’] as provoqué, en faisant pécher Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 21:22 - And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the anger to which you have provoked me, and because you have made Israel to sin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 21. 22 - I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and that of Baasha son of Ahijah, because you have aroused my anger and have caused Israel to sin.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 21.22 - And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 21.22 - Y pondré tu casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat, y como la casa de Baasa hijo de Ahías, por la rebelión con que me provocaste a ira, y con que has hecho pecar a Israel.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 21.22 - et dabo domum tuam sicut domum Hieroboam filii Nabath et sicut domum Baasa filii Ahia quia egisti ut me ad iracundiam provocares et peccare fecisti Israhel

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 21.22 - καὶ προσῆλθεν ὁ προφήτης πρὸς βασιλέα Ισραηλ καὶ εἶπεν κραταιοῦ καὶ γνῶθι καὶ ἰδὲ τί ποιήσεις ὅτι ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ υἱὸς Αδερ βασιλεὺς Συρίας ἀναβαίνει ἐπὶ σέ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 21.22 - und will dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, und wie das Haus Baesas, des Sohnes Achijas, um der Herausforderung willen, womit du mich zum Zorn gereizt und Israel zur Sünde verführt hast!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 21:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV