Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 2:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 2:41 - On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Parole de vie

1 Rois 2.41 - Salomon apprend que Chiméi est allé à Gath et qu’il est revenu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 2. 41 - On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Bible Segond 21

1 Rois 2: 41 - On informa Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu’il était de retour.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 2:41 - On rapporta à Salomon que Chimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu’il était revenu.

Bible en français courant

1 Rois 2. 41 - On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem.

Bible Annotée

1 Rois 2,41 - Et le roi fut informé que Siméi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Bible Darby

1 Rois 2, 41 - Et on rapporta à Salomon que Shimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Bible Martin

1 Rois 2:41 - Et on rapporta à Salomon que Simhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Parole Vivante

1 Rois 2:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 2.41 - Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.

Grande Bible de Tours

1 Rois 2:41 - On annonça à Salomon que Séméi était allé de Jérusalem à Geth, et était revenu.

Bible Crampon

1 Rois 2 v 41 - On rapporta à Salomon que Séméï était allé de Jérusalem à Geth et qu’il était de retour.

Bible de Sacy

1 Rois 2. 41 - Salomon ayant été averti que Semei avait été de Jérusalem à Geth, et en était revenu,

Bible Vigouroux

1 Rois 2:41 - Salomon, ayant été averti que Séméi était allé de Jérusalem à Geth, et en était revenu

Bible de Lausanne

1 Rois 2:41 - Et on apprit à Salomon que Schimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était revenu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 2:41 - And when Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 2. 41 - When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 2.41 - And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 2.41 - Luego fue dicho a Salomón que Simei había ido de Jerusalén hasta Gat, y que había vuelto.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 2.41 - nuntiatum est autem Salomoni quod isset Semei in Geth de Hierusalem et redisset

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 2.41 - καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαλωμων λέγοντες ὅτι ἐπορεύθη Σεμεϊ ἐξ Ιερουσαλημ εἰς Γεθ καὶ ἀπέστρεψεν τοὺς δούλους αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 2.41 - Da ward dem Salomo angezeigt, daß Simei von Jerusalem nach Gat gegangen und wiedergekommen sei.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 2:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV