Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 18:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 18:2 - Et Élie alla, pour se présenter devant Achab. La famine était grande à Samarie.

Parole de vie

1 Rois 18.2 - Élie va donc se présenter à Akab.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18. 2 - Et Élie alla, pour se présenter devant Achab. La famine était grande à Samarie.

Bible Segond 21

1 Rois 18: 2 - Élie partit pour se présenter devant Achab. La famine était grande à Samarie.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18:2 - Élie partit afin de rencontrer Achab. Comme la famine s’était aggravée à Samarie,

Bible en français courant

1 Rois 18. 2 - Élie s’en alla pour se présenter devant Achab.
A Samarie, la famine s’était aggravée;

Bible Annotée

1 Rois 18,2 - Et Élie s’en alla pour se montrer à Achab. Et la famine était grande à Samarie.

Bible Darby

1 Rois 18, 2 - Et Élie s’en alla pour se montrer à Achab.

Bible Martin

1 Rois 18:2 - Elie donc s’en alla pour se montrer à Achab ; or il y avait une grande famine dans la Samarie.

Parole Vivante

1 Rois 18:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 18.2 - Et Élie s’en alla pour se montrer à Achab. Et la famine était grande à Samarie.

Grande Bible de Tours

1 Rois 18:2 - Élie alla donc se présenter devant Achab. Or la famine était extrême à Samarie ;

Bible Crampon

1 Rois 18 v 2 - Et Elie partit, pour se présenter devant Achab. La famine était devenue grande à Samarie,

Bible de Sacy

1 Rois 18. 2 - Elie s’en alla donc pour se présenter devant Achab. Cependant la famine était extrême dans Samarie :

Bible Vigouroux

1 Rois 18:2 - Elie s’en alla donc pour se présenter devant Achab. Cependant la famine était extrême dans Samarie ;

Bible de Lausanne

1 Rois 18:2 - Et Élie s’en alla pour se montrer à Achab.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 18:2 - So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 18. 2 - So Elijah went to present himself to Ahab.
Now the famine was severe in Samaria,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 18.2 - And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 18.2 - Fue, pues, Elías a mostrarse a Acab. Y el hambre era grave en Samaria.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 18.2 - ivit ergo Helias ut ostenderet se Ahab erat autem fames vehemens in Samaria

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 18.2 - καὶ ἐπορεύθη Ηλιου τοῦ ὀφθῆναι τῷ Αχααβ καὶ ἡ λιμὸς κραταιὰ ἐν Σαμαρείᾳ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 18.2 - Und Elia ging hin, um sich Ahab zu zeigen. Es war aber eine große Hungersnot zu Samaria.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 18:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV