Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 15:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 15:11 - Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père.

Parole de vie

1 Rois 15.11 - Asa fait ce qui est bien aux yeux du Seigneur, comme son ancêtre David.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 15. 11 - Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père.

Bible Segond 21

1 Rois 15: 11 - Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme son ancêtre David.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 15:11 - Asa fit ce que l’Éternel considère comme juste, comme son ancêtre David.

Bible en français courant

1 Rois 15. 11 - Asa fit ce qui plaît au Seigneur, tout comme son ancêtre David.

Bible Annotée

1 Rois 15,11 - Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel comme David, son père.

Bible Darby

1 Rois 15, 11 - Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père ;

Bible Martin

1 Rois 15:11 - Et Asa fit ce qui est droit devant l’Éternel, comme David son père.

Parole Vivante

1 Rois 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 15.11 - Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père.

Grande Bible de Tours

1 Rois 15:11 - Et Asa fit ce qui était droit et juste aux yeux du Seigneur, comme David, son père.

Bible Crampon

1 Rois 15 v 11 - Asa fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh, comme David, son père.

Bible de Sacy

1 Rois 15. 11 - Et Asa fit ce qui était droit et juste aux yeux du Seigneur, comme avait fait David, son père.

Bible Vigouroux

1 Rois 15:11 - Et Asa fit ce qui était droit et juste aux yeux du Seigneur, comme avait fait David son père.

Bible de Lausanne

1 Rois 15:11 - Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 15:11 - And Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father had done.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 15. 11 - Asa did what was right in the eyes of the Lord, as his father David had done.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 15.11 - And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 15.11 - Asa hizo lo recto ante los ojos de Jehová, como David su padre.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 15.11 - et fecit Asa rectum ante conspectum Domini sicut David pater eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 15.11 - καὶ ἐποίησεν Ασα τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου ὡς Δαυιδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 15.11 - Und Asa tat, was dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 15:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV