Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 14:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 14:5 - L’Éternel avait dit à Achija : La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu’il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Parole de vie

1 Rois 14.5 - Mais le Seigneur lui a dit : « La femme de Jéroboam va venir te consulter parce que son fils est malade. Quand elle arrivera, elle te fera croire qu’elle est quelqu’un d’autre. » Le Seigneur lui indique alors comment répondre

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 14. 5 - L’Éternel avait dit à Achija : La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu’il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Bible Segond 21

1 Rois 14: 5 - L’Éternel avait dit à Achija : « La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu’il est malade. Tu lui parleras de telle et telle manière. Quand elle arrivera, elle se fera passer pour une autre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 14:5 - Mais l’Éternel lui avait dit : - Voici que la femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils parce qu’il est malade. Tu lui parleras de telle et telle manière. Quand elle entrera chez toi, elle essaiera de se faire passer pour quelqu’un d’autre.

Bible en français courant

1 Rois 14. 5 - mais le Seigneur l’avait prévenu en ces termes: « La femme de Jéroboam va venir. Elle sera déguisée et elle t’interrogera au sujet de son fils qui est malade. Tu lui donneras telle et telle réponse. »

Bible Annotée

1 Rois 14,5 - Et l’Éternel dit à Ahija : Voici la femme de Jéroboam qui vient te consulter au sujet de son fils, car il est malade ; tu lui diras telle et telle chose. Et quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Bible Darby

1 Rois 14, 5 - Et l’Éternel dit à Akhija : Voici, la femme de Jéroboam vient te demander quelque chose au sujet de son fils, car il est malade ; tu lui diras ainsi et ainsi ; et il arrivera, quand elle viendra, qu’elle feindra d’être une autre.

Bible Martin

1 Rois 14:5 - Et l’Éternel dit à Ahija : Voilà la femme de Jéroboam, qui vient pour s’enquérir de toi touchant son fils, parce qu’il est malade ; tu lui diras telles et telles chose ; quand elle entrera elle fera semblant d’être quelque autre.

Parole Vivante

1 Rois 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 14.5 - Mais l’Éternel avait dit à Achija : Voici la femme de Jéroboam qui vient pour s’enquérir de toi touchant son fils, parce qu’il est malade. Tu lui diras telles et telles choses. Quand elle entrera, elle fera semblant d’être quelque autre.

Grande Bible de Tours

1 Rois 14:5 - Or le Seigneur dit à Ahias : Voici la femme de Jéroboam qui entre pour vous consulter sur son fils qui est malade ; vous lui direz telle et telle chose. Comme la femme de Jéroboam entrait, en dissimulant qui elle était,

Bible Crampon

1 Rois 14 v 5 - Yahweh avait dit à Ahias : « Voici que la femme de Jéroboam vient pour obtenir de toi une parole au sujet de son fils, qui est malade ; tu lui parleras de telle et telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Bible de Sacy

1 Rois 14. 5 - Le Seigneur dit donc à Ahias : Voici la femme de Jéroboam qui vient vous consulter sur son fils qui est malade : vous lui direz telle et telle chose. Comme la femme de Jéroboam entrait, en dissimulant qui elle était,

Bible Vigouroux

1 Rois 14:5 - (Or) Le Seigneur dit donc à Ahias : Voici la femme de Jéroboam, qui vient te consulter sur son fils qui est malade ; tu lui diras telle et telle chose. Comme la femme de Jéroboam entrait, en dissimulant qui elle était

Bible de Lausanne

1 Rois 14:5 - Et l’Éternel avait dit à Akhija : Voici la femme de Jéroboam, qui vient chercher une parole de ta part au sujet de son fils, parce qu’il est malade. Tu lui parleras ainsi et ainsi. Et quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 14:5 - And the Lord said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her.
When she came, she pretended to be another woman.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 14. 5 - But the Lord had told Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 14.5 - And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 14.5 - Mas Jehová había dicho a Ahías: He aquí que la mujer de Jeroboam vendrá a consultarte por su hijo, que está enfermo; así y así le responderás, pues cuando ella viniere, vendrá disfrazada.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 14.5 - dixit autem Dominus ad Ahiam ecce uxor Hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae erat

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 14.5 - Aber der HERR hatte zu Achija gesprochen: Siehe, das Weib Jerobeams kommt, um von dir ein Wort zu erlangen betreffs ihres Sohnes; denn er ist krank. So rede nun mit ihr so und so! Als sie nun hineinkam, stellte sie sich fremd.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 14:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV