Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 13:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 13:19 - L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison.

Parole de vie

1 Rois 13.19 - Pourtant, l’homme de Dieu revient à Béthel avec le vieux prophète. Il mange et il boit dans sa maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 13. 19 - L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison.

Bible Segond 21

1 Rois 13: 19 - L’homme de Dieu revint en arrière avec lui, et il mangea et but dans sa maison.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 13:19 - Le prophète de Juda retourna avec lui à Béthel pour manger et boire de l’eau chez lui.

Bible en français courant

1 Rois 13. 19 - Le prophète de Juda l’accompagna pourtant à la maison, pour manger et boire quelque chose.

Bible Annotée

1 Rois 13,19 - Et il s’en retourna avec lui, et il mangea et but dans sa maison.

Bible Darby

1 Rois 13, 19 - Et il retourna avec lui, et mangea du pain dans sa maison, et but de l’eau.

Bible Martin

1 Rois 13:19 - Il s’en retourna donc avec lui, et il mangea du pain, et but de l’eau dans sa maison.

Parole Vivante

1 Rois 13:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 13.19 - Alors il s’en retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison.

Grande Bible de Tours

1 Rois 13:19 - Et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea du pain dans sa maison et but de l’eau.

Bible Crampon

1 Rois 13 v 19 - L’homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l’eau dans sa maison.

Bible de Sacy

1 Rois 13. 19 - et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea du pain dans sa maison, et il but de l’eau.

Bible Vigouroux

1 Rois 13:19 - et l’emmena avec lui. L’homme de Dieu mangea (donc) du pain dans sa maison, et but de l’eau.

Bible de Lausanne

1 Rois 13:19 - Et il retourna avec lui, et mangea du pain et but de l’eau dans sa maison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 13:19 - So he went back with him and ate bread in his house and drank water.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 13. 19 - So the man of God returned with him and ate and drank in his house.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 13.19 - So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 13.19 - Entonces volvió con él, y comió pan en su casa, y bebió agua.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 13.19 - et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aquam

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 13.19 - καὶ ἐπέστρεψεν αὐτόν καὶ ἔφαγεν ἄρτον καὶ ἔπιεν ὕδωρ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 13.19 - Er log es ihm aber vor. Da kehrte er mit ihm um, daß er in seinem Hause Brot esse und Wasser trinke.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 13:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV