Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 3:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 3:17 - Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël, et leur dit : Vous désiriez autrefois d’avoir David pour roi ;
Parole de vie
2 Samuel 3.17 - Abner rencontre les anciens d’Israël pour discuter avec eux. Il leur dit : « Depuis longtemps, vous voulez avoir David comme roi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 3. 17 - Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël, et leur dit : Vous désiriez autrefois avoir David pour roi ;
Bible Segond 21
2 Samuel 3: 17 - Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël. Il leur dit : « Auparavant vous désiriez avoir David pour roi.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 3:17 - Abner engagea des pourparlers avec les responsables d’Israël. Il leur dit : - Depuis longtemps déjà vous souhaitez que David devienne votre roi.
Bible en français courant
2 Samuel 3. 17 - Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël; il leur dit: « Depuis longtemps, vous désirez que David soit votre roi.
Bible Annotée
2 Samuel 3,17 - Et Abner entra en pourparlers avec les Anciens d’Israël et leur dit : Depuis longtemps déjà vous avez désiré d’avoir David pour roi.
Bible Darby
2 Samuel 3, 17 - Et Abner s’était entretenu avec les anciens d’Israël, disant : Ci-devant vous recherchiez David, pour qu’il fût roi sur vous ;
Bible Martin
2 Samuel 3:17 - Or Abner parla aux Anciens d’Israël, et leur dit : Vous cherchiez autrefois David pour [l’établir] Roi sur vous.
Parole Vivante
2 Samuel 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 3.17 - Or Abner parla aux anciens d’Israël et dit : Vous désiriez autrefois d’avoir David pour votre roi.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 3:17 - Après cela, Abner parla aux anciens d’Israël, et leur dit : Hier comme avant-hier*, vous désiriez que David régnât sur vous.
Bible Crampon
2 Samuel 3 v 17 - Abner eut des pourparlers avec les anciens d’Israël, et leur dit : « Vous désiriez depuis longtemps déjà avoir David pour roi ;
Bible de Sacy
2 Samuel 3. 17 - Après cela Abner parla aux anciens d’Israël, et leur dit : Il y a déjà longtemps que vous souhaitiez d’avoir David pour roi.
Bible Vigouroux
2 Samuel 3:17 - Après cela Abner parla aux anciens d’Israël, et leur dit : Il y a déjà longtemps que (Tant hier qu’avant-hier) vous souhaitiez d’avoir David pour roi. [3.17 Tant hier qu’avant-hier ; hébraïsme, pour : depuis un certain temps, depuis assez longtemps.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 3:17 - Et Abner conféra avec les anciens d’Israël, en disant : Hier et avant-hier vous cherchiez David, pour qu’il fût roi sur vous ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 3:17 - And Abner conferred with the elders of Israel, saying, For some time past you have been seeking David as king over you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 3. 17 - Abner conferred with the elders of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 3.17 - And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 3.17 - Y habló Abner con los ancianos de Israel, diciendo: Hace ya tiempo procurabais que David fuese rey sobre vosotros.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 3.17 - sermonem quoque intulit Abner ad seniores Israhel dicens tam heri quam nudius tertius quaerebatis David ut regnaret super vos
2 Samuel 3.17 - Und Abner hielt eine Rede an die Ältesten von Israel und sprach: Ihr habt je und je darnach getrachtet, daß David euer König werde. So führt es nun aus!
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !