Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 22:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 22:7 - Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, J’ai invoqué mon Dieu ; de son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.

Parole de vie

2 Samuel 22.7 - Dans mon malheur,
j’ai fait appel au Seigneur,
j’ai crié vers mon Dieu.
De son temple, il a entendu ma voix,
mon cri est arrivé à ses oreilles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22. 7 - Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, J’ai invoqué mon Dieu ; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.

Bible Segond 21

2 Samuel 22: 7 - « Dans ma détresse, j’ai fait appel à l’Éternel, j’ai appelé mon Dieu ; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 22:7 - Alors, dans ma détresse, j’invoquai l’Éternel.
Vers mon Dieu, je lançai mon appel au secours,
mon cri parvint à ses oreilles
et, de son Temple, il m’entendit.

Bible en français courant

2 Samuel 22. 7 - Dans ma détresse j’ai appelé le Seigneur,
j’ai lancé mes appels vers mon Dieu.
De son temple il a entendu ma voix,
il a bien voulu écouter mon cri.

Bible Annotée

2 Samuel 22,7 - Dans mon angoisse, j’invoquai l’Éternel, Et je criai à mon Dieu ; De son palais, il entendit ma voix, Et mon cri parvint à ses oreilles.

Bible Darby

2 Samuel 22, 7 - Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu à ses oreilles.

Bible Martin

2 Samuel 22:7 - Quand j’ai été dans l’adversité j’ai crié à l’Éternel ; j’ai, [dis-je], crié à mon Dieu, et il a entendu ma voix de son palais, et mon cri est parvenu à ses oreilles.

Parole Vivante

2 Samuel 22:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 22.7 - Dans ma détresse, j’invoquai l’Éternel, je criai à mon Dieu ; de son palais il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 22:7 - Dans mon affliction, j’invoquerai le Seigneur, et je crierai vers mon Dieu ; et de son temple il entendra ma voix, et mes cris viendront jusqu’à ses oreilles.

Bible Crampon

2 Samuel 22 v 7 - Dans ma détresse, j’invoquai Yahweh, et je criai vers mon Dieu ; de son temple il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.

Bible de Sacy

2 Samuel 22. 7 - J’invoquerai le Seigneur dans mon affliction, et je crierai vers mon Dieu ; et il entendra ma voix de son temple, et mes cris viendront jusqu’à ses oreilles.

Bible Vigouroux

2 Samuel 22:7 - Dans ma tribulation j’invoquerai le Seigneur, et je crierai vers mon Dieu ; et de son temple il entendra ma voix, et mes cris viendront à ses oreilles.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22:7 - Dans mon angoisse, j’invoquai l’Éternel, j’invoquai mon Dieu, et de son palais il entendit ma voix, et mon cri [parvint] à ses oreilles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 22:7 - In my distress I called upon the Lord;
to my God I called.
From his temple he heard my voice,
and my cry came to his ears.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 22. 7 - “In my distress I called to the Lord;
I called out to my God.
From his temple he heard my voice;
my cry came to his ears.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 22.7 - In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 22.7 - En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 22.7 - in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 22.7 - ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ πρὸς τὸν θεόν μου βοήσομαι καὶ ἐπακούσεται ἐκ ναοῦ αὐτοῦ φωνῆς μου καὶ ἡ κραυγή μου ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 22.7 - In meiner Angst rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er hörte in seinem Tempel meine Stimme, mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 22:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV