Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 22:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 22:6 - Les liens du sépulcre m’avaient entouré, Les filets de la mort m’avaient surpris.
Parole de vie
2 Samuel 22.6 - La mort m’avait entouré de ses chaînes, ses pièges étaient tendus sous mes pieds.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 22. 6 - Les liens du séjour des morts m’avaient enlacé, Les filets de la mort m’avaient surpris.
Bible Segond 21
2 Samuel 22: 6 - Les liens du séjour des morts m’avaient entouré, les pièges de la mort m’avaient surpris.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 22:6 - Oui, le séjour des morts m’entourait de ses liens, le piège de la mort se refermait sur moi.
Bible en français courant
2 Samuel 22. 6 - j’étais presque prisonnier du monde des ombres, son piège se refermait sur moi.
Bible Annotée
2 Samuel 22,6 - Les liens du sépulcre m’enlaçaient ; Les filets de la mort m’avaient surpris.
Bible Darby
2 Samuel 22, 6 - Les cordeaux du shéol m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
Bible Martin
2 Samuel 22:6 - Les cordeaux du sépulcre m’avaient entouré ; les filets de la mort m’avaient surpris.
Parole Vivante
2 Samuel 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 22.6 - Les liens du Sépulcre m’avaient environné ; les filets de la mort m’avaient surpris.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 22:6 - Les liens du tombeau m’ont environné ; j’ai été enveloppé par les filets de la mort.
Bible Crampon
2 Samuel 22 v 6 - Les liens du schéol m’enlaçaient, les filets de la mort étaient tombés devant moi.
Bible de Sacy
2 Samuel 22. 6 - Les liens de l’enfer m’ont environné ; les filets de la mort m’ont enveloppé.
Bible Vigouroux
2 Samuel 22:6 - Les liens de l’enfer m’ont environné, les filets (lacs) de la mort m’ont enveloppé. [22.6 Les liens de l’enfer, en hébreu scheôl. Voir sur le scheôl, Genèse, note 37.35.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 22:6 - les liens du séjour des morts m’avaient enveloppé, les filets de la mort m’avaient surpris.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 22:6 - the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 22. 6 - The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 22.6 - The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 22.6 - Ligaduras del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí lazos de muerte.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 22.6 - funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis
Ancien testament en grec - Septante
2 Samuel 22.6 - ὠδῖνες θανάτου ἐκύκλωσάν με προέφθασάν με σκληρότητες θανάτου.
Bible en allemand - Schlachter
2 Samuel 22.6 - Stricke der Unterwelt umschlangen mich, Todesschlingen kamen mir entgegen.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !