Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 22:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 22:43 - Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.

Parole de vie

2 Samuel 22.43 - Je les écrase,
ils sont comme la poussière emportée par le vent.
Je marche dessus,
je les balaie comme les ordures des rues.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22. 43 - Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.

Bible Segond 21

2 Samuel 22: 43 - Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière de la terre, je les écrase, je les piétine comme la boue des rues.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 22:43 - Je les réduis en poudre,
je les piétine, je les foule comme la boue des rues.

Bible en français courant

2 Samuel 22. 43 - Je les broie, je les réduis en poussière,
je les piétine comme la boue des rues.

Bible Annotée

2 Samuel 22,43 - Je les pulvérise comme la poussière de la terre, Je les broie, je les foule comme la boue des rues.

Bible Darby

2 Samuel 22, 43 - Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.

Bible Martin

2 Samuel 22:43 - Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; je les ai écrasés, [et] je les ai foulés comme la boue des rues.

Parole Vivante

2 Samuel 22:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 22.43 - Et je les broie comme la poussière de la terre ; je les écrase, je les foule comme la boue des rues.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 22:43 - Je les dissiperai comme la poussière de la terre ; je les foulerai aux pieds comme la boue des rues, et je les écraserai.

Bible Crampon

2 Samuel 22 v 43 - Je les broie comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les écrase, je les foule.

Bible de Sacy

2 Samuel 22. 43 - Je les dissiperai comme la poussière de la terre ; je les écraserai, et je les foulerai aux pieds comme la boue des rues.

Bible Vigouroux

2 Samuel 22:43 - Je les broierai (dissiperai) comme la poussière de la terre ; je les écraserai, et je les foulerai comme la boue des rues.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22:43 - Et je les pulvérise comme la poussière de la terre, je les broie et je les foule comme la boue des rues.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 22:43 - I beat them fine as the dust of the earth;
I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 22. 43 - I beat them as fine as the dust of the earth;
I pounded and trampled them like mud in the streets.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 22.43 - Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 22.43 - Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 22.43 - delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpingam

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 22.43 - καὶ ἐλέανα αὐτοὺς ὡς χοῦν γῆς ὡς πηλὸν ἐξόδων ἐλέπτυνα αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 22.43 - Und ich zerrieb sie wie Erdenstaub, zertrat sie wie Straßenkot und warf sie hinaus.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 22:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV