Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 22:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 22:37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

Parole de vie

2 Samuel 22.37 - Avec ton aide, je cours plus vite,
et mes chevilles restent solides.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22. 37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

Bible Segond 21

2 Samuel 22: 37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 22:37 - grâce à toi, j’avance plus vite,
mes jambes ne fléchissent pas.

Bible en français courant

2 Samuel 22. 37 - Grâce à toi je cours plus vite sans faire de faux pas.

Bible Annotée

2 Samuel 22,37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, Et les chevilles de mes pieds n’ont pas vacillé.

Bible Darby

2 Samuel 22, 37 - Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.

Bible Martin

2 Samuel 22:37 - Tu as élargi le chemin sous mes pas, et mes talons n’ont point glissé.

Parole Vivante

2 Samuel 22:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 22.37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 22:37 - Vous élargirez le chemin sous mes pas, et mes pieds n’auront point à chanceler.

Bible Crampon

2 Samuel 22 v 37 - Tu élargis mon pas au-dessous de moi, et mes pieds ne chancellent point.

Bible de Sacy

2 Samuel 22. 37 - Vous avez élargi le chemin sous mes pas, et mes pieds n’ont point chancelé.

Bible Vigouroux

2 Samuel 22:37 - Vous avez élargi le chemin sous mes pas (agrandirez mes pas sous moi), et mes pieds (talons) n’ont point chancelé (ne chancelleront point).

Bible de Lausanne

2 Samuel 22:37 - Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 22:37 - You gave a wide place for my steps under me,
and my feet did not slip;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 22. 37 - You provide a broad path for my feet,
so that my ankles do not give way.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 22.37 - Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 22.37 - Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 22.37 - dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 22.37 - εἰς πλατυσμὸν εἰς τὰ διαβήματά μου ὑποκάτω μου καὶ οὐκ ἐσαλεύθησαν τὰ σκέλη μου.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 22.37 - du machtest mir Raum zum Gehen, daß meine Knöchel nicht wankten.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 22:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV