Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 19:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 19:32 - Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c’était un homme fort riche.
Parole de vie
2 Samuel 19.32 - Barzillaï, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversé le fleuve avec le roi, avant de le quitter de l’autre côté.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 19. 32 - Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c’était un homme fort riche.
Bible Segond 21
2 Samuel 19: 32 - Barzillaï le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l’accompagner de l’autre côté du fleuve.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 19:32 - Barzillaï, le Galaadite, était aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversée de la rivière, et pour prendre congé de lui sur la rive.
Bible en français courant
2 Samuel 19. 32 - Barzillaï, de Roguelim, en Galaad, était également descendu au Jourdain; il l’avait passé avec le roi, avant de prendre congé de lui sur la rive.
Bible Annotée
2 Samuel 19,32 - Et Barzillaï était très vieux, il avait quatre-vingts ans ; et il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c’était un homme très riche.
Bible Darby
2 Samuel 19, 32 - Et Barzillaï était très-vieux, âgé de quatre-vingt ans, et il avait entretenu le roi pendant qu’il habitait à Mahanaïm, car il était un homme très-riche.
Bible Martin
2 Samuel 19:32 - Et Barzillaï était fort vieux, âgé de quatre-vingts ans ; et il avait nourri le Roi tandis qu’il avait demeuré à Mahanajim ; car c’était un homme fort riche.
Parole Vivante
2 Samuel 19:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 19.32 - Or Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans ; et il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm ; car c’était un homme fort riche.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 19:32 - Berzellaï, de Galaad, étant descendu de Rogélim, accompagna aussi le roi à son passage du Jourdain, et il était prêt à le conduire encore au delà du fleuve.
Bible Crampon
2 Samuel 19 v 32 - Berzellaï le Galaadite descendit de Rogelim et passa vers le roi au Jourdain pour l’accompagner au fleuve.
Bible de Sacy
2 Samuel 19. 32 - C’était un homme fort vieux, qui avait déjà quatre-vingts ans. Il avait fourni des vivres au roi lorsqu’il était au camp : car il était extrêmement riche.
Bible Vigouroux
2 Samuel 19:32 - Berzellaï, de Galaad, descendit de Rogelim, et accompagna aussi le roi jusqu’au Jourdain ; et il était prêt à le conduire encore au-delà du fleuve. [19.32 Rogelim, ville du pays de Galaad.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 19:32 - Et Barzillaï, le Galaadite, était descendu de Roguelim, et avait passé le Jourdain avec le roi, pour le reconduire {Héb. le renvoyer.} au-delà du Jourdain.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 19:32 - Barzillai was a very aged man, eighty years old. He had provided the king with food while he stayed at Mahanaim, for he was a very wealthy man.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 19. 32 - Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 19.32 - Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 19.32 - Era Barzilai muy anciano, de ochenta años, y él había dado provisiones al rey cuando estaba en Mahanaim, porque era hombre muy rico.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 19.32 - Berzellai quoque Galaadites descendens de Rogelim transduxit regem Iordanem paratus etiam ultra fluvium prosequi eum
2 Samuel 19.32 - Barsillai war aber sehr alt, achtzigjährig, und er hatte den König während seines Aufenthaltes zu Mahanaim mit Speise versorgt; denn er war ein sehr reicher Mann.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 19:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !