Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 18:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 18:28 - Achimaats cria, et il dit au roi : Tout va bien ! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur !

Parole de vie

2 Samuel 18.28 - En arrivant, Ahimaas dit au roi : « Tout va bien ! » Puis il s’incline et dit : « Je remercie le Seigneur ton Dieu, il a livré en ton pouvoir ceux qui se sont opposés à toi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 18. 28 - Achimaats cria, et il dit au roi : Tout va bien ! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur !

Bible Segond 21

2 Samuel 18: 28 - Achimaats cria au roi : « Tout va bien ! » Il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : « Béni soit l’Éternel, ton Dieu ! Il a livré en ton pouvoir les hommes qui levaient la main contre mon seigneur le roi ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 18:28 - Ahimaats s’approcha et s’écria en s’adressant au roi : - Tout va bien ! Puis il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : - Béni soit l’Éternel ton Dieu, qui t’a donné la victoire sur ceux qui avaient osé s’attaquer au roi mon seigneur.

Bible en français courant

2 Samuel 18. 28 - En arrivant, Ahimaas cria au roi: « Tout va bien! » Il se jeta le visage contre terre devant lui et ajouta: « Je remercie le Seigneur ton Dieu, qui a livré en ton pouvoir ceux qui s’étaient révoltés contre toi. » –

Bible Annotée

2 Samuel 18,28 - Et Ahimaats cria, et dit au roi : Tout va bien ! Et il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé la main contre le roi mon seigneur.

Bible Darby

2 Samuel 18, 28 - Et Akhimaats cria, et dit au roi : Paix ! Et il se prosterna devant le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur !

Bible Martin

2 Samuel 18:28 - Alors Ahimahats cria, et dit au Roi : Tout va bien, et il se prosterna devant le Roi, le visage contre terre, et dit : Béni [soit] l’Éternel ton Dieu qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le Roi mon Seigneur.

Parole Vivante

2 Samuel 18:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 18.28 - Alors Achimaats cria, et dit au roi : Tout va bien ! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur !

Grande Bible de Tours

2 Samuel 18:28 - Achimaas, criant de loin, dit au roi : Salut, ô roi ! Dieu vous conserve ; et, s’abaissant jusqu’à terre devant lui, il ajouta : Béni soit le Seigneur votre Dieu, qui a livré entre vos mains ceux qui s’étaient élevés contre le roi, mon seigneur.

Bible Crampon

2 Samuel 18 v 28 - Achimaas, cria et dit au roi : « Victoire ! » Puis il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : « Béni soit Yahweh, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre mon seigneur le roi ! »

Bible de Sacy

2 Samuel 18. 28 - Achimaas criant de loin , dit au roi : Seigneur, que Dieu vous conserve ! Et s’abaissant jusqu’en terre devant lui, il ajouta : Béni soit le Seigneur, votre Dieu, qui a livré entre vos mains ceux qui s’étaient soulevés contre le roi, mon seigneur !

Bible Vigouroux

2 Samuel 18:28 - Achimaas, criant de loin, dit au roi : Salut, ô roi ! Et se prosternant jusqu’à terre devant lui, il ajouta : Béni soit le Seigneur votre Dieu, qui a livré entre vos mains ceux qui avaient levé leurs mains contre le roi mon seigneur !

Bible de Lausanne

2 Samuel 18:28 - Et Akhimaats cria et dit au roi : Paix ! et il se prosterna devant le roi, le visage en terre. Et il dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, lequel a réduit les gens qui avaient levé la main contre le roi, mon seigneur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 18:28 - Then Ahimaaz cried out to the king, All is well. And he bowed before the king with his face to the earth and said, Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 18. 28 - Then Ahimaaz called out to the king, “All is well!” He bowed down before the king with his face to the ground and said, “Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 18.28 - And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 18.28 - Entonces Ahimaas dijo en alta voz al rey: Paz. Y se inclinó a tierra delante del rey, y dijo: Bendito sea Jehová Dios tuyo, que ha entregado a los hombres que habían levantado sus manos contra mi señor el rey.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 18.28 - clamans autem Achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus Dominus Deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum regem

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 18.28 - καὶ ἐβόησεν Αχιμαας καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα εἰρήνη καὶ προσεκύνησεν τῷ βασιλεῖ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ εἶπεν εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός σου ὃς ἀπέκλεισεν τοὺς ἄνδρας τοὺς μισοῦντας τὴν χεῖρα αὐτῶν ἐν τῷ κυρίῳ μου τῷ βασιλεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 18.28 - Ahimaaz aber rief und sprach zum König: Friede! Dann warf er sich vor dem König auf sein Angesicht zur Erde nieder und sprach: Gelobt sei der HERR, dein Gott, der die Leute, die ihre Hand wider meinen Herrn, den König, aufgehoben, dahingegeben hat!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 18:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV