Comparateur des traductions bibliques 2 Samuel 17:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Samuel 17:18 - Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d’un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
Parole de vie
2 Samuel 17.18 - Pourtant un jeune homme les voit et le dit à Absalom. Tous les deux s’en vont très vite et ils arrivent à Bahourim, chez quelqu’un qui a un puits dans sa cour. Ils descendent dans le puits.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 17. 18 - Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d’un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
Bible Segond 21
2 Samuel 17: 18 - Un jeune homme les aperçut néanmoins et le rapporta à Absalom, mais ils se dépêchèrent tous deux de partir et ils arrivèrent à Bachurim chez un homme qui avait un puits dans sa cour. Ils y descendirent,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Samuel 17:18 - Mais un jeune homme les aperçut et signala leur présence à Absalom. Les deux messagers partirent en hâte et se rendirent à la maison d’un homme de Bahourim qui avait une citerne dans sa cour ; ils y descendirent pour se cacher.
Bible en français courant
2 Samuel 17. 18 - Pourtant un jeune homme les vit et en informa Absalom. Les deux messagers se hâtèrent alors de partir. Ils se rendirent chez un habitant de Bahourim ; dans la cour de sa maison, il y avait un puits où ils descendirent se cacher.
Bible Annotée
2 Samuel 17,18 - Et un jeune homme les vit et le rapporta à Absalom. Et eux deux partirent en hâte et arrivèrent à la maison d’un homme de Bahurim, qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
Bible Darby
2 Samuel 17, 18 - Et un garçon les vit, et le rapporta à Absalom ; alors ils s’en allèrent les deux en hâte, et vinrent à la maison d’un homme, à Bakhurim ; et il avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.
Bible Martin
2 Samuel 17:18 - Mais un garçon les aperçut, qui le rapporta à Absalom ; et ils marchèrent tous deux en diligence et vinrent à Bahurim, en la maison d’un homme qui avait en sa cour un puits, dans lequel ils descendirent.
Parole Vivante
2 Samuel 17:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Samuel 17.18 - Mais un garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Cependant ils s’en allèrent tous deux en hâte, et vinrent à Bachurim, à la maison d’un homme qui avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.
Grande Bible de Tours
2 Samuel 17:18 - Mais un serviteur les vit, et en prévint Absalon ; alors, bâtant le pas, ils entrèrent dans la maison d’un homme de Bahurim qui avait un puits à l’entrée*, et ils y descendirent. C’était une citerne, alors sans eau. C’est dans une semblable citerne sans eau qu’on descendit Joseph. (Gen., XXXVII, 24.)
Bible Crampon
2 Samuel 17 v 18 - Un jeune homme les ayant aperçus, il le rapporta à Absalom. Mais ils se hâtèrent tous deux de partir, et ils arrivèrent à Bahurim, dans la maison d’un homme qui avait une citerne dans sa cour, et ils y descendirent.
Bible de Sacy
2 Samuel 17. 18 - Il arriva néanmoins qu’un garçon les vit, et en donna avis à Absalom : mais ils entrèrent aussitôt chez un homme de Bahurim, qui avait un puits à l’entrée de sa maison, dans lequel ils descendirent.
Bible Vigouroux
2 Samuel 17:18 - Il arriva néanmoins qu’un jeune homme les vit, et en avertit Absalom ; mais ils entrèrent aussitôt chez un homme de Bahurim, qui avait un puits à l’entrée de sa maison ; et ils descendirent dans le puits. [17.18 Un puits. C’était une citerne, alors sans eau, et dont l’embouchure était à fleur de terre. ― Voir 2 Rois, 16, 5.]
Bible de Lausanne
2 Samuel 17:18 - Et un jeune garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Quant à eux, ils s’en allèrent tous deux en hâte, et arrivèrent à la maison d’un homme de Bakhourim qui avait dans sa cour un puits, où ils descendirent ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Samuel 17:18 - But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Samuel 17. 18 - But a young man saw them and told Absalom. So the two of them left at once and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Samuel 17.18 - Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Samuel 17.18 - Pero fueron vistos por un joven, el cual lo hizo saber a Absalón; sin embargo, los dos se dieron prisa a caminar, y llegaron a casa de un hombre en Bahurim, que tenía en su patio un pozo, dentro del cual se metieron.
Bible en latin - Vulgate
2 Samuel 17.18 - vidit autem eos quidam puer et indicavit Absalom illi vero concito gradu ingressi sunt domum cuiusdam viri in Baurim qui habebat puteum in vestibulo suo et descenderunt in eum
2 Samuel 17.18 - Aber ein Knabe sah sie und hinterbrachte es Absalom. Da liefen die beiden eilends und gingen in das Haus eines Mannes zu Bachurim. Der hatte eine Zisterne in seinem Hofe; daselbst stiegen sie hinunter.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Samuel 17:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !