Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 17:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 17:18 - Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d’un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.

Parole de vie

2 Samuel 17.18 - Pourtant un jeune homme les voit et le dit à Absalom. Tous les deux s’en vont très vite et ils arrivent à Bahourim, chez quelqu’un qui a un puits dans sa cour. Ils descendent dans le puits.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 17. 18 - Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d’un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.

Bible Segond 21

2 Samuel 17: 18 - Un jeune homme les aperçut néanmoins et le rapporta à Absalom, mais ils se dépêchèrent tous deux de partir et ils arrivèrent à Bachurim chez un homme qui avait un puits dans sa cour. Ils y descendirent,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 17:18 - Mais un jeune homme les aperçut et signala leur présence à Absalom. Les deux messagers partirent en hâte et se rendirent à la maison d’un homme de Bahourim qui avait une citerne dans sa cour ; ils y descendirent pour se cacher.

Bible en français courant

2 Samuel 17. 18 - Pourtant un jeune homme les vit et en informa Absalom. Les deux messagers se hâtèrent alors de partir. Ils se rendirent chez un habitant de Bahourim ; dans la cour de sa maison, il y avait un puits où ils descendirent se cacher.

Bible Annotée

2 Samuel 17,18 - Et un jeune homme les vit et le rapporta à Absalom. Et eux deux partirent en hâte et arrivèrent à la maison d’un homme de Bahurim, qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.

Bible Darby

2 Samuel 17, 18 - Et un garçon les vit, et le rapporta à Absalom ; alors ils s’en allèrent les deux en hâte, et vinrent à la maison d’un homme, à Bakhurim ; et il avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.

Bible Martin

2 Samuel 17:18 - Mais un garçon les aperçut, qui le rapporta à Absalom ; et ils marchèrent tous deux en diligence et vinrent à Bahurim, en la maison d’un homme qui avait en sa cour un puits, dans lequel ils descendirent.

Parole Vivante

2 Samuel 17:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 17.18 - Mais un garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Cependant ils s’en allèrent tous deux en hâte, et vinrent à Bachurim, à la maison d’un homme qui avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 17:18 - Mais un serviteur les vit, et en prévint Absalon ; alors, bâtant le pas, ils entrèrent dans la maison d’un homme de Bahurim qui avait un puits à l’entrée*, et ils y descendirent.
C’était une citerne, alors sans eau. C’est dans une semblable citerne sans eau qu’on descendit Joseph. (Gen., XXXVII, 24.)

Bible Crampon

2 Samuel 17 v 18 - Un jeune homme les ayant aperçus, il le rapporta à Absalom. Mais ils se hâtèrent tous deux de partir, et ils arrivèrent à Bahurim, dans la maison d’un homme qui avait une citerne dans sa cour, et ils y descendirent.

Bible de Sacy

2 Samuel 17. 18 - Il arriva néanmoins qu’un garçon les vit, et en donna avis à Absalom : mais ils entrèrent aussitôt chez un homme de Bahurim, qui avait un puits à l’entrée de sa maison, dans lequel ils descendirent.

Bible Vigouroux

2 Samuel 17:18 - Il arriva néanmoins qu’un jeune homme les vit, et en avertit Absalom ; mais ils entrèrent aussitôt chez un homme de Bahurim, qui avait un puits à l’entrée de sa maison ; et ils descendirent dans le puits.
[17.18 Un puits. C’était une citerne, alors sans eau, et dont l’embouchure était à fleur de terre. ― Voir 2 Rois, 16, 5.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 17:18 - Et un jeune garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Quant à eux, ils s’en allèrent tous deux en hâte, et arrivèrent à la maison d’un homme de Bakhourim qui avait dans sa cour un puits, où ils descendirent ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 17:18 - But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 17. 18 - But a young man saw them and told Absalom. So the two of them left at once and went to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 17.18 - Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 17.18 - Pero fueron vistos por un joven, el cual lo hizo saber a Absalón; sin embargo, los dos se dieron prisa a caminar, y llegaron a casa de un hombre en Bahurim, que tenía en su patio un pozo, dentro del cual se metieron.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 17.18 - vidit autem eos quidam puer et indicavit Absalom illi vero concito gradu ingressi sunt domum cuiusdam viri in Baurim qui habebat puteum in vestibulo suo et descenderunt in eum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 17.18 - καὶ εἶδεν αὐτοὺς παιδάριον καὶ ἀπήγγειλεν τῷ Αβεσσαλωμ καὶ ἐπορεύθησαν οἱ δύο ταχέως καὶ εἰσῆλθαν εἰς οἰκίαν ἀνδρὸς ἐν Βαουριμ καὶ αὐτῷ λάκκος ἐν τῇ αὐλῇ καὶ κατέβησαν ἐκεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 17.18 - Aber ein Knabe sah sie und hinterbrachte es Absalom. Da liefen die beiden eilends und gingen in das Haus eines Mannes zu Bachurim. Der hatte eine Zisterne in seinem Hofe; daselbst stiegen sie hinunter.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 17:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV