Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:24 - Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

Parole de vie

2 Samuel 15.24 - Le prêtre Sadoc est là aussi avec les lévites qui portent le coffre sacré de l’alliance. Les lévites posent le coffre, et le prêtre Abiatar offre des sacrifices jusqu’à ce que tous ceux qui sortent de la ville finissent de passer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 24 - Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 24 - Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu. Ils déposèrent l’arche de Dieu et Abiathar montait pendant que tout le peuple finissait de sortir de la ville.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:24 - Tsadoq vint aussi avec tous les lévites qui portaient le coffre de l’alliance de Dieu. Ils déposèrent le coffre de Dieu à terre tandis qu’Abiatar offrait des sacrifices jusqu’à ce que toute la population eut fini de sortir de la ville.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 24 - Le prêtre Sadoc était aussi là avec les lévites portant le coffre de l’alliance de Dieu. Ceux-ci déposèrent le coffre et le prêtre Abiatar offrit des sacrifices jusqu’à ce que tous ceux qui venaient de la ville aient fini de passer.

Bible Annotée

2 Samuel 15,24 - Et voici Tsadok aussi était là, et avec lui tous les lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils déposèrent l’arche de Dieu tandis qu’Abiathar montait, et jusqu’à ce que tout le peuple eut achevé de sortir de la ville.

Bible Darby

2 Samuel 15, 24 - Et voici Tsadok aussi, et tous les Lévites avec lui, portant l’arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar monta, jusqu’à ce que tout le peuple eût achevé de passer hors de la ville.

Bible Martin

2 Samuel 15:24 - Là aussi était Tsadok avec tous les Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent [là] l’Arche de Dieu ; et Abiathar monta pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

Parole Vivante

2 Samuel 15:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.24 - Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent là l’arche de Dieu ; et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:24 - En même temps Sadoc, grand prêtre, vint, accompagné de tous les lévites, qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu, et ils la posèrent sur un lieu élevé. Abiathar monta, en attendant que tout le peuple qui sortait de la ville fût passé.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 24 - Et voici que Sadoc, et avec lui tous les lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu, déposèrent l’arche de Dieu, tandis qu’Abiathar montait, jusqu’à ce que tout le peuple eut achevé de sortir de la ville.

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 24 - En même temps Sadoc, grand prêtre, vint accompagné de tous les Lévites, qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu, et ils la posèrent sur un lieu élevé . Abiathar monta, en attendant que tout le peuple qui sortait de la ville, fût passé.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:24 - En même temps, le prêtre Sadoc vint, accompagné de tous les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils la déposèrent. Et Abiathar monta jusqu’à ce que tout le peuple qui sortait de la ville fût passé.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:24 - Et voici Tsadok lui-même, et tous les Lévites avec lui, portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent l’arche de Dieu (et Abiathar monta aussi), jusqu’à ce que le peuple eût achevé de passer hors de la ville.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:24 - And Abiathar came up, and behold, Zadok came also with all the Levites, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until the people had all passed out of the city.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 24 - Zadok was there, too, and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.24 - And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.24 - Y he aquí, también iba Sadoc, y con él todos los levitas que llevaban el arca del pacto de Dios; y asentaron el arca del pacto de Dios. Y subió Abiatar después que todo el pueblo hubo acabado de salir de la ciudad.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.24 - venit autem et Sadoc et universi Levitae cum eo portantes arcam foederis Dei et deposuerunt arcam Dei et ascendit Abiathar donec expletus est omnis populus qui egressus fuerat de civitate

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.24 - καὶ ἰδοὺ καί γε Σαδωκ καὶ πάντες οἱ Λευῖται μετ’ αὐτοῦ αἴροντες τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἀπὸ Βαιθαρ καὶ ἔστησαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ καὶ ἀνέβη Αβιαθαρ ἕως ἐπαύσατο πᾶς ὁ λαὸς παρελθεῖν ἐκ τῆς πόλεως.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.24 - Und siehe, Zadok und alle Leviten mit ihm trugen die Bundeslade Gottes und stellten sie dort hin; Abjatar aber stieg hinauf, bis alles Volk aus der Stadt vollends vorübergezogen war.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV