Comparateur des traductions bibliques
Genèse 9:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 9:28 - Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Parole de vie

Genèse 9.28 - Noé vit encore 350 ans après la grande inondation.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 9. 28 - Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Bible Segond 21

Genèse 9: 28 - Noé vécut 350 ans après le déluge.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 9:28 - Après le déluge Noé vécut encore 350 ans.

Bible en français courant

Genèse 9. 28 - Après la grande inondation, Noé vécut encore trois cent cinquante ans.

Bible Annotée

Genèse 9,28 - Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

Bible Darby

Genèse 9, 28 - Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Bible Martin

Genèse 9:28 - Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

Parole Vivante

Genèse 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 9.28 - Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Grande Bible de Tours

Genèse 9:28 - Or Noé vécu trois cent cinquante ans après le déluge.

Bible Crampon

Genèse 9 v 28 - Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

Bible de Sacy

Genèse 9. 28 - Or Noé vécut encore trois cent cinquante ans depuis le déluge.

Bible Vigouroux

Genèse 9:28 - Or Noé vécut encore trois cent cinquante ans depuis (après) le déluge.

Bible de Lausanne

Genèse 9:28 - Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 9:28 - After the flood Noah lived 350 years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 9. 28 - After the flood Noah lived 350 years.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 9.28 - And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 9.28 - Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 9.28 - vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 9.28 - ἔζησεν δὲ Νωε μετὰ τὸν κατακλυσμὸν τριακόσια πεντήκοντα ἔτη.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 9.28 - Noah aber lebte nach der Sündflut noch 350 Jahre lang,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 9:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV