Genèse 5. 31 - Après avoir vécu en tout 777 ans, il mourut.
Bible Annotée
Genèse 5,31 - Et tout le temps que Lémec vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Bible Darby
Genèse 5, 31 - Et tous les jours de Lémec furent sept cent soixante-dix-sept ans ; et il mourut.
Bible Martin
Genèse 5:31 - Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans ; puis il mourut.
Parole Vivante
Genèse 5:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 5.31 - Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans ; puis il mourut.
Grande Bible de Tours
Genèse 5:31 - Tout le temps de la vie de Lamech fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Bible Crampon
Genèse 5 v 31 - Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Bible de Sacy
Genèse 5. 31 - Et tout le temps de la vie de Lamech ayant été de sept cent soixante et dix-sept ans, il mourut. Or Noé ayant cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
Bible Vigouroux
Genèse 5:31 - Et tout le temps de la vie de Lamech fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut. [5.31 Voir à la fin du volume la note 5 sur la longévité des patriarches.]
Bible de Lausanne
Genèse 5:31 - Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans ; et il mourut.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 5:31 - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 5. 31 - Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 5.31 - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 5.31 - Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 5.31 - et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est