Comparateur des traductions bibliques
Genèse 5:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 5:30 - Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Parole de vie

Genèse 5.30 - Après la naissance de Noé, Lémek vit encore 595 ans. Il a d’autres fils et des filles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 5. 30 - Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Segond 21

Genèse 5: 30 - Lémec vécut 595 ans après la naissance de Noé et il eut des fils et des filles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 5:30 - Après cela, Lémek vécut encore 595 ans, et il eut d’autres enfants.

Bible en français courant

Genèse 5. 30 - Après la naissance de Noé, Lémek vécut encore 595 ans. Il eut d’autres fils et des filles.

Bible Annotée

Genèse 5,30 - Et après qu’il eut engendré Noé, Lémec vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Darby

Genèse 5, 30 - Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Martin

Genèse 5:30 - Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Parole Vivante

Genèse 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 5.30 - Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Grande Bible de Tours

Genèse 5:30 - Lamech, après avoir engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Crampon

Genèse 5 v 30 - Après qu’il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible de Sacy

Genèse 5. 30 - Lamech après avoir engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Vigouroux

Genèse 5:30 - Lamech, après avoir engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible de Lausanne

Genèse 5:30 - Et Lémec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 5. 30 - After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 5.30 - And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 5.30 - Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 5.30 - vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 5.30 - καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 5.30 - Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 5:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV