Comparateur des traductions bibliques
Genèse 48:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 48:3 - Jacob dit à Joseph : Le Dieu tout puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni.

Parole de vie

Genèse 48.3 - Il dit à Joseph : « Le Dieu tout-puissant s’est montré à moi à Louz, en Canaan. Il m’a béni

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 48. 3 - Jacob dit à Joseph : Le Dieu Tout-Puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni.

Bible Segond 21

Genèse 48: 3 - Jacob dit à Joseph : « Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 48:3 - Jacob dit à Joseph : - Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Louz au pays de Canaan et il m’a béni.

Bible en français courant

Genèse 48. 3 - Il dit à Joseph: « Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Louz, au pays de Canaan et il m’a béni.

Bible Annotée

Genèse 48,3 - Et Jacob dit à Joseph : Le Dieu puissant m’est apparu à Luz, au pays de Canaan, et m’a béni ;

Bible Darby

Genèse 48, 3 - Et Jacob dit à Joseph : Le Dieu Tout-puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni,

Bible Martin

Genèse 48:3 - Puis Jacob dit à Joseph : Le [Dieu] Fort, Tout-Puissant s’est apparu à moi à Lus au pays de Canaan, et m’a béni.

Parole Vivante

Genèse 48:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 48.3 - Et Jacob dit à Joseph : Le Dieu Tout-Puissant m’apparut à Luz, au pays de Canaan, et me bénit ;

Grande Bible de Tours

Genèse 48:3 - Et dit à Joseph, lorsqu’il fut entré : Le Dieu tout-puissant m’apparut à Luza, au pays de Chanaan, et me bénit ;

Bible Crampon

Genèse 48 v 3 - Jacob dit à Joseph : " Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Chanaan, et il m’a béni,

Bible de Sacy

Genèse 48. 3 - Et il dit à Joseph lorsqu’il fut entré : Le Dieu tout-puissant m’a apparu à Luza qui est au pays de Chanaan, et m’ayant béni,

Bible Vigouroux

Genèse 48:3 - Et il dit à Joseph lorsqu’il fut entré : Le Dieu tout-puissant m’a apparu à Luza, qui est au pays de Chanaan ; et m’ayant béni,
[48.3 Voir Genèse, 28, 13.]

Bible de Lausanne

Genèse 48:3 - Et Jacob dit à Joseph : Le Dieu tout-puissant m’apparut à Louz, dans la terre de Canaan, et il me bénit,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 48:3 - And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 48. 3 - Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 48.3 - And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 48.3 - y dijo a José: El Dios Omnipotente me apareció en Luz en la tierra de Canaán, y me bendijo,

Bible en latin - Vulgate

Genèse 48.3 - et ingresso ad se ait Deus omnipotens apparuit mihi in Luza quae est in terra Chanaan benedixitque mihi

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 48.3 - καὶ εἶπεν Ιακωβ τῷ Ιωσηφ ὁ θεός μου ὤφθη μοι ἐν Λουζα ἐν γῇ Χανααν καὶ εὐλόγησέν με.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 48.3 - Und Jakob sprach zu Joseph: Der allmächtige Gott erschien mir zu Lus im Lande Kanaan und segnete mich

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 48:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV