Comparateur des traductions bibliques
Genèse 46:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 46:26 - Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.

Parole de vie

Genèse 46.26 - Les membres de la famille de Jacob, ses enfants et petits-enfants venus en Égypte sont 66 en tout. En plus il y a les femmes de ses fils.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 46. 26 - Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.

Bible Segond 21

Genèse 46: 26 - Le nombre total des personnes qui accompagnèrent Jacob en Égypte et qui étaient issues de lui était de 66, sans compter les femmes des fils de Jacob.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 46:26 - L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Égypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils.

Bible en français courant

Genèse 46. 26 - Les membres de la famille de Jacob, ses descendants directs qui se rendirent en Égypte, étaient soixante-six en tout. Il y avait en plus les femmes de ses fils.

Bible Annotée

Genèse 46,26 - Toutes les personnes venues avec Jacob en Égypte, issues de lui, sans compter les femmes des fils de Jacob, toutes ces personnes étaient au nombre de soixante-six.

Bible Darby

Genèse 46, 26 - Tous ceux qui vinrent en Égypte, appartenant à Jacob, issus de ses reins, outre les femmes des fils de Jacob, toutes les âmes, soixante-six.

Bible Martin

Genèse 46:26 - Toutes les personnes appartenant à Jacob qui vinrent en Égypte, et qui étaient sorties de sa hanche, sans les femmes des enfants de Jacob, furent en tout soixante-six.

Parole Vivante

Genèse 46:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 46.26 - Toutes les personnes appartenant à Jacob et nées de lui, qui vinrent en Égypte (sans les femmes des fils de Jacob), étaient en tout soixante-six.

Grande Bible de Tours

Genèse 46:26 - Ceux qui vinrent en Égypte avec Jacob, et qui étaient issus de lui, sans compter les femmes de ses fils, étaient en tout soixante-six personnes.

Bible Crampon

Genèse 46 v 26 - Toutes les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, issues de lui, sans compter les femmes des fils de Jacob, étaient au nombre de soixante-six en tout.

Bible de Sacy

Genèse 46. 26 - Tous ceux qui vinrent en Égypte avec Jacob, et qui étaient sortis de lui, sans compter les femmes de ses fils, étaient en tout soixante-six personnes.

Bible Vigouroux

Genèse 46:26 - Tous ceux (Toutes les âmes) qui vinrent en Egypte avec Jacob, et qui étaient sortis de lui, sans compter les femmes de ses fils, étaient en tout soixante-six personnes.
[46.26-27 Les soixante-dix comptés au verset 27, renferment, outre les soixante-six indiqués au verset 26, Jacob, Joseph et ses deux fils.]

Bible de Lausanne

Genèse 46:26 - Total des personnes
{Héb. âmes.} qui allèrent en Égypte, appartenant à Jacob, sorties de sa hanche, outre les femmes des fils de Jacob ; total : soixante-six âmes.
{Héb. toute l’âme}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 46:26 - All the persons belonging to Jacob who came into Egypt, who were his own descendants, not including Jacob's sons' wives, were sixty-six persons in all.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 46. 26 - All those who went to Egypt with Jacob — those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives — numbered sixty-six persons.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 46.26 - All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob’s sons’ wives, all the souls were threescore and six;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 46.26 - Todas las personas que vinieron con Jacob a Egipto, procedentes de sus lomos, sin las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas fueron sesenta y seis.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 46.26 - cunctae animae quae ingressae sunt cum Iacob in Aegyptum et egressae de femore illius absque uxoribus filiorum sexaginta sex

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 46.26 - πᾶσαι δὲ ψυχαὶ αἱ εἰσελθοῦσαι μετὰ Ιακωβ εἰς Αἴγυπτον οἱ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ χωρὶς τῶν γυναικῶν υἱῶν Ιακωβ πᾶσαι ψυχαὶ ἑξήκοντα ἕξ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 46.26 - Alle Seelen, die mit Jakob nach Ägypten kamen, welche von seinen Lenden ausgegangen waren, ausgenommen die Weiber der Söhne Jakobs, sind zusammen sechsundsechzig Seelen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 46:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV