Comparateur des traductions bibliques
Genèse 45:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 45:2 - Il éleva la voix, en pleurant. Les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Parole de vie

Genèse 45.2 - Mais il pleure si fort que les Égyptiens l’entendent. Et la nouvelle arrive jusqu’au palais du roi d’Égypte

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 45. 2 - Il éleva la voix, en pleurant. Les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Bible Segond 21

Genèse 45: 2 - Il se mit à sangloter. Les Égyptiens l’entendirent et la nouvelle parvint à l’entourage du pharaon.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 45:2 - Mais il sanglotait si fort en parlant que les Égyptiens l’entendirent, et la nouvelle parvint jusqu’au palais du pharaon.

Bible en français courant

Genèse 45. 2 - Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l’entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du Pharaon.

Bible Annotée

Genèse 45,2 - Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Bible Darby

Genèse 45, 2 - Et il laissa éclater sa voix en pleurs, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison du Pharaon l’entendit.

Bible Martin

Genèse 45:2 - Et en pleurant il éleva sa voix, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit aussi.

Parole Vivante

Genèse 45:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 45.2 - Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Grande Bible de Tours

Genèse 45:2 - Alors, en pleurant, il éleva sa voix, qui fut entendue des Égyptiens et de toute la maison de Pharaon.

Bible Crampon

Genèse 45 v 2 - Il éleva la voix en pleurant ; les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Bible de Sacy

Genèse 45. 2 - Alors les larmes lui tombant des yeux, il éleva fortement sa voix, qui fut entendue des Égyptiens et de toute la maison de Pharaon.

Bible Vigouroux

Genèse 45:2 - Il éleva la voix en pleurant, et il fut entendu des Egyptiens et de toute la maison du Pharaon.

Bible de Lausanne

Genèse 45:2 - Et il laissa éclater sa voix
{Héb. donna sa voix.} en pleurs ; et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 45:2 - And he wept aloud, so that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 45. 2 - And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 45.2 - And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 45.2 - Entonces se dio a llorar a gritos; y oyeron los egipcios, y oyó también la casa de Faraón.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 45.2 - elevavitque vocem cum fletu quam audierunt Aegyptii omnisque domus Pharaonis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 45.2 - καὶ ἀφῆκεν φωνὴν μετὰ κλαυθμοῦ ἤκουσαν δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἀκουστὸν ἐγένετο εἰς τὸν οἶκον Φαραω.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 45.2 - Und er weinte laut, so daß die Ägypter und das Haus des Pharao es hörten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 45:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV