Comparateur des traductions bibliques
Genèse 45:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 45:15 - Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.

Parole de vie

Genèse 45.15 - Joseph embrasse aussi ses autres frères et il pleure beaucoup. Puis ses frères se mettent à lui parler.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 45. 15 - Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.

Bible Segond 21

Genèse 45: 15 - Joseph embrassa tous ses frères en pleurant. Après quoi, ses frères discutèrent avec lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 45:15 - Ensuite, il embrassa tous ses frères en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.

Bible en français courant

Genèse 45. 15 - Joseph pleurait aussi en embrassant ses autres frères. Alors seulement ils osèrent lui parler.

Bible Annotée

Genèse 45,15 - Et il embrassa tous ses frères et pleura en les tenant embrassés. Et après cela, ses frères parlèrent avec lui.

Bible Darby

Genèse 45, 15 - et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; et après cela, ses frères parlèrent avec lui.

Bible Martin

Genèse 45:15 - Puis il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; après cela ses frères parlèrent avec lui.

Parole Vivante

Genèse 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 45.15 - Et il baisa tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.

Grande Bible de Tours

Genèse 45:15 - Joseph embrassa aussi tous ses frères, et pleura sur chacun d’eux ; après cela, ils eurent assez de hardiesse pour lui parler.

Bible Crampon

Genèse 45 v 15 - Il baisa aussi tous ses frères, et pleura en les tenant embrassés ; puis ses frères s’entretinrent avec lui.

Bible de Sacy

Genèse 45. 15 - Joseph embrassa aussi tous ses frères, il pleura sur chacun d’eux ; et après cela ils se rassurèrent pour lui parler.

Bible Vigouroux

Genèse 45:15 - Joseph embrassa aussi tous ses frères ; il pleura sur chacun d’eux ; et après cela ils se rassurèrent pour (osèrent) lui parler.

Bible de Lausanne

Genèse 45:15 - Et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; et après cela ses frères parlèrent avec lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 45:15 - And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 45. 15 - And he kissed all his brothers and wept over them. Afterward his brothers talked with him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 45.15 - Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 45.15 - Y besó a todos sus hermanos, y lloró sobre ellos; y después sus hermanos hablaron con él.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 45.15 - osculatusque est Ioseph omnes fratres suos et ploravit super singulos post quae ausi sunt loqui ad eum

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 45.15 - καὶ καταφιλήσας πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτοῖς καὶ μετὰ ταῦτα ἐλάλησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πρὸς αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 45.15 - Und er küßte alle seine Brüder und weinte über ihnen, und darnach redeten seine Brüder mit ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 45:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV