Comparateur des traductions bibliques
Genèse 41:53

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 41:53 - Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent.

Parole de vie

Genèse 41.53 - En Égypte, les sept années de richesse finissent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41. 53 - Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent.

Bible Segond 21

Genèse 41: 53 - Les sept années d’abondance qu’il y eut en Égypte passèrent,

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 41:53 - Les sept années où l’abondance avait régné en Égypte touchèrent à leur terme

Bible en français courant

Genèse 41. 53 - En Égypte les sept années d’abondance prirent fin.

Bible Annotée

Genèse 41,53 - Les sept années où l’abondance avait régné en Égypte s’achevèrent.

Bible Darby

Genèse 41, 53 - Et les sept années de l’abondance qui avait été dans le pays d’Égypte finirent ;

Bible Martin

Genèse 41:53 - Alors finirent les sept années de l’abondance qui avait été au pays d’Égypte.

Parole Vivante

Genèse 41:53 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 41.53 - Alors finirent les sept années de l’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte.

Grande Bible de Tours

Genèse 41:53 - Les sept années de la fertilité en Égypte étant passées,

Bible Crampon

Genèse 41 v 53 - Les sept années d’abondance qu’il y eut en Égypte étant achevées,

Bible de Sacy

Genèse 41. 53 - Ces sept années de la fertilité d’Égypte étant donc passées,

Bible Vigouroux

Genèse 41:53 - Ces sept années de la fertilité d’Egypte étant donc passées

Bible de Lausanne

Genèse 41:53 - Les sept années d’abondance qu’il y eut dans la terre d’Égypte finirent,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 41:53 - The seven years of plenty that occurred in the land of Egypt came to an end,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 41. 53 - The seven years of abundance in Egypt came to an end,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 41.53 - And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 41.53 - Así se cumplieron los siete años de abundancia que hubo en la tierra de Egipto.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 41.53 - igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in Aegypto

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 41.53 - παρῆλθον δὲ τὰ ἑπτὰ ἔτη τῆς εὐθηνίας ἃ ἐγένοντο ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 41.53 - Als nun die sieben Jahre des Überflusses im Lande Ägypten verflossen waren,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 41:53 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV