Comparateur des traductions bibliques Genèse 41:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 41:32 - Si Pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l’exécuter.
Parole de vie
Genèse 41.32 - Tu as fait deux rêves qui veulent dire la même chose, voici pourquoi : c’est Dieu qui a décidé tout cela et il va bientôt le réaliser.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41. 32 - Si Pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l’exécuter.
Bible Segond 21
Genèse 41: 32 - Si le pharaon a vu le rêve se répéter, c’est que la décision est ferme de la part de Dieu et qu’il la mettra rapidement en œuvre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 41:32 - Si le rêve du pharaon s’est répété par deux fois, c’est que Dieu a irrévocablement décidé la chose et qu’il va l’exécuter sans délai.
Bible en français courant
Genèse 41. 32 - Ton rêve s’est répété sous deux formes semblables, pour montrer que la décision de Dieu est définitive et qu’il ne va pas tarder à l’exécuter.
Bible Annotée
Genèse 41,32 - Et si le songe a été réitéré pour Pharaon, c’est que la chose est décidée de la part de Dieu et que Dieu se hâte de l’exécuter.
Bible Darby
Genèse 41, 32 - Et que le songe ait été répété deux fois au Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâte de la faire.
Bible Martin
Genèse 41:32 - Et quant à ce que le songe a été réitéré à Pharaon pour la seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l’exécuter.
Parole Vivante
Genèse 41:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 41.32 - Et quant à ce que le songe s’est reproduit deux fois pour Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l’accomplir.
Grande Bible de Tours
Genèse 41:32 - Ce que vous avez vu en second lieu signifie la même chose : c’est une marque que cette parole de Dieu sera ferme, qu’elle s’accomplira infailliblement, et bientôt.
Bible Crampon
Genèse 41 v 32 - Et si le songe a été répété à Pharaon deux fois, c’est que la chose est décidée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l’exécuter.
Bible de Sacy
Genèse 41. 32 - Quant au second songe que vous avez eu, qui signifie la même chose, c’est une marque que cette parole de Dieu sera ferme, et qu’elle s’accomplira infailliblement et bientôt.
Bible Vigouroux
Genèse 41:32 - Quant au second songe que vous avez eu, et qui signifie la même chose, c’est une marque que cette parole de Dieu sera ferme, qu’elle s’accomplira infailliblement et bientôt (promptement).
Bible de Lausanne
Genèse 41:32 - Et quant à la répétition du songe par deux fois à Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâte de la faire.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 41:32 - And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God, and God will shortly bring it about.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 41. 32 - The reason the dream was given to Pharaoh in two forms is that the matter has been firmly decided by God, and God will do it soon.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 41.32 - And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 41.32 - Y el suceder el sueño a Faraón dos veces, significa que la cosa es firme de parte de Dios, y que Dios se apresura a hacerla.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 41.32 - quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium firmitatis indicium est eo quod fiat sermo Dei et velocius impleatur
Genèse 41.32 - Daß es aber dem Pharao zum zweitenmal geträumt hat, das bedeutet, daß das Wort gewiß von Gott kommt, und daß Gott es eilends ausführen wird.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 41:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !