Comparateur des traductions bibliques Genèse 41:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 41:11 - Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit ; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu.
Parole de vie
Genèse 41.11 - Tous les deux, nous avons fait un rêve la même nuit, et chaque rêve avait son sens particulier.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 41. 11 - Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit ; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu.
Bible Segond 21
Genèse 41: 11 - Nous avons tous les deux fait un rêve au cours d’une même nuit, et chacun de nous a reçu une explication en rapport avec le rêve qu’il avait fait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 41:11 - Une nuit, nous avons fait tous deux un rêve ayant sa signification propre.
Bible en français courant
Genèse 41. 11 - Nous avons fait tous les deux un rêve la même nuit, chaque rêve ayant son propre sens.
Bible Annotée
Genèse 41,11 - Et nous eûmes un songe dans une même nuit, moi et lui ; nous eûmes chacun un songe ayant sa propre signification.
Bible Darby
Genèse 41, 11 - et nous songeâmes un songe dans une même nuit, moi et lui ; nous songeâmes chacun selon l’interprétation de son songe.
Bible Martin
Genèse 41:11 - Alors lui et moi songeâmes un songe en une même nuit, chacun songeant [ce qui lui est arrivé] selon l’interprétation de son songe.
Parole Vivante
Genèse 41:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 41.11 - Alors nous fîmes, lui et moi, un songe dans une même nuit ; nous songeâmes, chacun selon la signification de son songe.
Grande Bible de Tours
Genèse 41:11 - Nous eûmes tous deux la même nuit un songe qui présageait l’avenir.
Bible Crampon
Genèse 41 v 11 - Nous eûmes un songe dans la même nuit, moi et lui, nous révâmes chacun selon la signification de son songe.
Bible de Sacy
Genèse 41. 11 - nous eûmes tous deux en une même nuit un songe, qui nous prédisait ce qui nous arriva ensuite.
Bible Vigouroux
Genèse 41:11 - nous eûmes tous deux en une même nuit un songe, qui nous prédisait ce qui nous arriva ensuite.
Bible de Lausanne
Genèse 41:11 - Et nous eûmes {Héb. songeâmes.} un songe dans une [même] nuit, moi et lui ; nous songeâmes chacun selon l’explication de son songe,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 41:11 - we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 41. 11 - Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 41.11 - And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 41.11 - Y él y yo tuvimos un sueño en la misma noche, y cada sueño tenía su propio significado.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 41.11 - ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futurorum