Genèse 4:20 - Ada enfanta Jabal : il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
Parole de vie
Genèse 4.20 - Ada met au monde Yabal. C’est l’ancêtre de ceux qui habitent sous des tentes et élèvent des troupeaux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 4. 20 - Ada enfanta Jabal : il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
Bible Segond 21
Genèse 4: 20 - Ada mit au monde Jabal. Il est l’ancêtre de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 4:20 - Ada mit au monde Yabal, l’ancêtre des nomades habitant sous des tentes et au milieu de leurs troupeaux.
Bible en français courant
Genèse 4. 20 - Ada mit au monde Yabal, l’ancêtre de ceux qui habitent sous des tentes et élèvent des troupeaux.
Bible Annotée
Genèse 4,20 - Et Ada enfanta Jabal ; il a été le père de ceux qui habitent sous la tente et au milieu des troupeaux.
Bible Darby
Genèse 4, 20 - Et Ada enfanta Jabal : lui, fut père de ceux qui habitent sous des tentes et ont du bétail.
Bible Martin
Genèse 4:20 - Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs.
Parole Vivante
Genèse 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 4.20 - Et Ada enfanta Jabal ; il fut père de ceux qui demeurent dans des tentes et près des troupeaux.
Grande Bible de Tours
Genèse 4:20 - Ada mit au monde Jabel, père de ceux qui demeurent sous les tentes, et des pasteurs.
Bible Crampon
Genèse 4 v 20 - Ada enfanta Jabel : il a été le père de ceux qui habitent sous des tentes et au milieu de troupeaux.
Bible de Sacy
Genèse 4. 20 - Ada enfanta Jabel, qui fut père de ceux qui demeurent dans des tentes, et des pasteurs.
Bible Vigouroux
Genèse 4:20 - Ada enfanta Jabel, qui fut père de ceux qui demeurent dans des tentes, et des pasteurs. [4.20 Abel paissait aussi ses troupeaux (verset 2) ; mais Jabel fut le premier qui fit profession particulière de conduire des troupeaux.]
Bible de Lausanne
Genèse 4:20 - Et Ada enfanta Jabal ; c’est lui qui fut le père de ceux qui habitent sous les tentes et près des troupeaux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 4:20 - Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 4. 20 - Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 4.20 - And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 4.20 - Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y crían ganados.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 4.20 - genuitque Ada Iabel qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastorum