Comparateur des traductions bibliques
Genèse 36:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 36:8 - Ésaü s’établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c’est Édom.

Parole de vie

Genèse 36.8 - Ésaü, c’est-à-dire Édom, va habiter dans la montagne de Séir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36. 8 - Esaü s’établit dans la montagne de Séir. Esaü, c’est Édom.

Bible Segond 21

Genèse 36: 8 - Ésaü s’installa dans la région montagneuse de Séir. Ésaü, c’est Édom.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36:8 - Ainsi, Ésaü s’établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c’est Édom.

Bible en français courant

Genèse 36. 8 - C’est ainsi qu’Ésaü, autrement dit Édom, habita la montagne de Séir.

Bible Annotée

Genèse 36,8 - Et Ésaü s’établit dans la montagne de Séir. Ésaü est Édom.

Bible Darby

Genèse 36, 8 - Et Ésaü habita dans la montagne de Séhir : Ésaü, c’est Édom.

Bible Martin

Genèse 36:8 - Ainsi Esaü habita en la montagne de Séhir ; Esaü est Édom.

Parole Vivante

Genèse 36:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 36.8 - Et Ésaü habita sur la montagne de Séir. Ésaü est Édom.

Grande Bible de Tours

Genèse 36:8 - Ésaü, appelé Édom, habita sur la montagne de Séir ;

Bible Crampon

Genèse 36 v 8 - Esaü s’établit dans la montagne de Séir ; Esaü est Édom.

Bible de Sacy

Genèse 36. 8 - Esaü, appelé aussi Édom, habita donc sur la montagne de Séir.

Bible Vigouroux

Genèse 36:8 - (Ainsi) Esaü, appelé aussi Edom, habita sur la montagne de Séir.
[36.8 Voir Josué, 24, 4.]

Bible de Lausanne

Genèse 36:8 - Et Esaü habita dans la montagne de Séhir ; Esaü, c’est Édom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 36:8 - So Esau settled in the hill country of Seir. (Esau is Edom.)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 36. 8 - So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 36.8 - Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 36.8 - Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 36.8 - habitavitque Esau in monte Seir ipse est Edom

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 36.8 - ᾤκησεν δὲ Ησαυ ἐν τῷ ὄρει Σηιρ Ησαυ αὐτός ἐστιν Εδωμ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 36.8 - Also wohnte Esau auf dem Gebirge Seir; Esau ist der Edom.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 36:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV