Comparateur des traductions bibliques
Genèse 34:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 34:13 - Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur sœur.

Parole de vie

Genèse 34.13 - Les fils de Jacob répondent à Sichem et à son père Hamor. Ils leur mentent parce que Sichem a sali leur sœur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 34. 13 - Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur sœur.

Bible Segond 21

Genèse 34: 13 - Les fils de Jacob répondirent en parlant avec ruse à Sichem et à son père Hamor, parce que Sichem avait déshonoré leur sœur Dina.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 34:13 - Parce qu’on avait déshonoré leur sœur Dina, les fils de Jacob usèrent de ruse en répondant à Sichem et à Hamor, son père,

Bible en français courant

Genèse 34. 13 - Les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à son père Hamor, parce que Sichem avait déshonoré leur sœur Dina.

Bible Annotée

Genèse 34,13 - Les fils de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor, son père, avec ruse et leur donnèrent des paroles, parce qu’il avait déshonoré Dina, leur sœur.

Bible Darby

Genèse 34, 13 - Et les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, et leur parlèrent (parce qu’il avait déshonoré Dina, leur sœur) ; et ils leur dirent :

Bible Martin

Genèse 34:13 - Alors les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor son père ; et agissant avec ruse (parce qu’il avait violé Dina leur sœur :)

Parole Vivante

Genèse 34:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 34.13 - Alors les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hémor, son père ; ils parlèrent ainsi, parce qu’il avait déshonoré Dina leur sœur.

Grande Bible de Tours

Genèse 34:13 - Les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à son père, avec dessein de les tromper, étant tout transportés de colère à cause de l’outrage fait à leur sœur :

Bible Crampon

Genèse 34 v 13 - Les fils de Jacob, répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hémor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur sœur ;

Bible de Sacy

Genèse 34. 13 - Les enfants de Jacob, transportés de colère à cause de l’outrage fait à leur sœur, répondirent frauduleusement à Sichem et à son père, et leur dirent  :

Bible Vigouroux

Genèse 34:13 - Les enfants (fils) de Jacob répondirent à Sichem et à son père, avec dessein de les tromper, étant tout transportés de colère, à cause de l’outrage fait à leur sœur :

Bible de Lausanne

Genèse 34:13 - Et les fils de Jacob répondirent avec fourberie à Sichem et à Kamor, son père, et ils parlèrent [ainsi] parce qu’il avait souillé Dina, leur sœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 34:13 - The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 34. 13 - Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 34.13 - And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 34.13 - Pero respondieron los hijos de Jacob a Siquem y a Hamor su padre con palabras engañosas, por cuanto había amancillado a Dina su hermana.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 34.13 - responderunt filii Iacob Sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sororis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 34.13 - ἀπεκρίθησαν δὲ οἱ υἱοὶ Ιακωβ τῷ Συχεμ καὶ Εμμωρ τῷ πατρὶ αὐτοῦ μετὰ δόλου καὶ ἐλάλησαν αὐτοῖς ὅτι ἐμίαναν Διναν τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 34.13 - Da antworteten die Söhne Jakobs dem Sichem und seinem Vater Hemor in trügerischer Weise, weil er ihre Schwester Dina entehrt hatte,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 34:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV