Comparateur des traductions bibliques Genèse 34:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 34:10 - Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
Parole de vie
Genèse 34.10 - Vous habiterez auprès de nous. Le pays vous sera ouvert. Vous pourrez vous installer là, faire vos affaires et devenir propriétaires. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 34. 10 - Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
Bible Segond 21
Genèse 34: 10 - Vous habiterez avec nous et le pays sera à votre disposition. Restez pour y faire du commerce et y acquérir des propriétés. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 34:10 - Vous vous établirez chez nous ; le pays sera à votre disposition ; demeurez-y, vous y ferez vos affaires et vous y acquerrez des propriétés.
Bible en français courant
Genèse 34. 10 - Vous habiterez près de nous. La région vous sera ouverte: vous pourrez vous y installer, y traiter vos affaires, y avoir des propriétés. »
Bible Annotée
Genèse 34,10 - vous vous établirez chez nous ; et le pays sera à votre disposition ; demeurez-y et y trafiquez, et ayez-y des possessions.
Bible Darby
Genèse 34, 10 - et habitez avec nous, et le pays sera devant vous ; habitez-y, et trafiquez, et ayez-y des possessions.
Bible Martin
Genèse 34:10 - Et habitez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; demeurez-y, et y trafiquez, et ayez-y des possessions.
Parole Vivante
Genèse 34:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 34.10 - Et vous habiterez avec nous ; et le pays sera à votre disposition : demeurez-y et y trafiquez, et acquérez-y des propriétés.
Grande Bible de Tours
Genèse 34:10 - Habitez avec nous ; la terre est en votre puissance : cultivez-la, trafiquez-y, et possédez-la.
Bible Crampon
Genèse 34 v 10 - Vous habiterez chez nous, et le pays sera à votre disposition, pour vous y établir, y trafiquer et y acquérir des propriétés. "
Bible de Sacy
Genèse 34. 10 - Habitez avec nous : la terre est en votre puissance : cultivez-la, trafiquez-y, et la possédez.
Bible Vigouroux
Genèse 34:10 - Habitez avec nous ; la terre est en votre puissance ; cultivez-la, trafiquez-y et possédez-la.
Bible de Lausanne
Genèse 34:10 - Et vous habitez avec nous, et la terre sera à votre disposition {Héb. devant vous.} habitez-y, et commercez, et ayez-y des possessions.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 34:10 - You shall dwell with us, and the land shall be open to you. Dwell and trade in it, and get property in it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 34. 10 - You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade in it, and acquire property in it.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 34.10 - And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 34.10 - Y habitad con nosotros, porque la tierra estará delante de vosotros; morad y negociad en ella, y tomad en ella posesión.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 34.10 - et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete eam