Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Genèse 31:20
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Comparateur des traductions bibliques
Genèse 31:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 31:20
-
et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’avertissant pas de sa fuite.
Parole de vie
Genèse 31.20
-
Jacob trompe Laban l’Araméen en partant sans le prévenir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 31. 20
-
et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’avertissant pas de sa fuite.
Bible Segond 21
Genèse 31: 20
-
De son côté, Jacob trompa Laban l’Araméen en ne l’avertissant pas de son départ
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 31:20
-
Ainsi Jacob partit en cachette de Laban l’Araméen, sans l’avertir de son départ.
Bible en français courant
Genèse 31. 20
-
Jacob trompa Laban l’Araméen en partant sans rien lui dire.
Bible Annotée
Genèse 31,20
-
Et Jacob se déroba à Laban l’Araméen, en ne lui disant pas qu’il s’enfuyait.
Bible Darby
Genèse 31, 20
-
Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, car il ne lui apprit pas qu’il s’enfuyait.
Bible Martin
Genèse 31:20
-
Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, ne lui ayant rien déclaré [de son dessein], parce qu’il s’enfuyait.
Parole Vivante
Genèse 31:20
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 31.20
-
Et Jacob trompa Laban l’Araméen, en ne lui disant point qu’il voulait s’enfuir.
Grande Bible de Tours
Genèse 31:20
-
Et Jacob ne voulut pas découvrir son départ à son beau-père.
Bible Crampon
Genèse 31 v 20
-
Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’informant pas de sa fuite.
Bible de Sacy
Genèse 31. 20
-
Et Jacob ayant résolu de se retirer si promptement,ne voulut point découvrir son dessein à son beau-père.
Bible Vigouroux
Genèse 31:20
-
Et Jacob ne voulut point découvrir son projet de fuite à son beau-père.
Bible de Lausanne
Genèse 31:20
-
Et Jacob trompa
{Héb. vola.}
le cœur de Laban, l’Araméen, parce qu’il ne lui apprit point qu’il s’enfuyait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 31:20
-
And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 31. 20
-
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 31.20
-
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 31.20
-
Y Jacob engañó a Labán arameo, no haciéndole saber que se iba.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 31.20
-
noluitque Iacob confiteri socero quod fugeret
Ancien testament en grec - Septante
Genèse 31.20
-
ἔκρυψεν δὲ Ιακωβ Λαβαν τὸν Σύρον τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι αὐτῷ ὅτι ἀποδιδράσκει.
Bible en allemand - Schlachter
Genèse 31.20
-
Jakob aber täuschte Labans, des Syrers Herz, indem er ihm nicht anzeigte, daß er sich davonmachte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 31:20
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV