Comparateur des traductions bibliques Genèse 27:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 27:13 - Sa mère lui dit : Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi ! écoute seulement ma voix, et va me les prendre.
Parole de vie
Genèse 27.13 - Sa mère répond : « Je prends cette malédiction sur moi, mon fils. Écoute-moi seulement et va me chercher ces cabris. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 27. 13 - Sa mère lui dit : Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi ! Ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.
Bible Segond 21
Genèse 27: 13 - Sa mère lui dit : « Que cette malédiction retombe sur moi, mon fils ! Écoute-moi seulement et va me prendre les chevreaux. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 27:13 - Sa mère répliqua : - Dans ce cas, que la malédiction retombe sur moi, mon fils ; fais seulement ce que je t’ai dit. Va me chercher cela
Bible en français courant
Genèse 27. 13 - Sa mère répliqua: « Je prends sur moi cette malédiction, mon fils. De toute façon, écoute-moi et va me chercher ces chevreaux. »
Bible Annotée
Genèse 27,13 - Et sa mère lui dit : Je prends sur moi ta malédiction, mon fils ; obéis-moi seulement ; va, prends-les-moi.
Bible Darby
Genèse 27, 13 - Et sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils ! Seulement, écoute ma voix, et va, prends-les-moi.
Bible Martin
Genèse 27:13 - Et sa mère lui dit : Mon fils, que la malédiction que tu [crains soit] sur moi ! Obéis seulement à ma parole, et me va prendre [ce que je t’ai dit].
Parole Vivante
Genèse 27:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 27.13 - Et sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils ; obéis seulement à ma voix, et va me chercher ces chevreaux.
Grande Bible de Tours
Genèse 27:13 - Sa mère reprit : Mon fils, que cette malédiction retombe sur moi ; écoutez seulement mes conseils, et apportez-moi ce que je vous ai demandé.
Bible Crampon
Genèse 27 v 13 - Sa mère lui dit : « Je prends sur moi ta malédiction, mon fils. Ecoute seulement ma voix et va me prendre les chevreaux. »
Bible de Sacy
Genèse 27. 13 - Sa mère lui répondit : Mon fils, je me charge moi-même de cette malédiction que vous craignez : faites seulement ce que je vous conseille, et allez me quérir ce que je vous dis.
Bible Vigouroux
Genèse 27:13 - Sa mère lui répondit : Mon fils, je me charge moi-même de (sur moi soit) cette malédiction : fais seulement ce que je te conseille (seulement écoute ma voix), et va me chercher ce que je te dis.
Bible de Lausanne
Genèse 27:13 - Et sa mère lui dit : Que ta malédiction [retombe] sur moi, mon fils ; seulement, écoute ma voix, et va me les prendre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 27:13 - His mother said to him, Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 27. 13 - His mother said to him, “My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 27.13 - And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 27.13 - Y su madre respondió: Hijo mío, sea sobre mí tu maldición; solamente obedece a mi voz y ve y tráemelos.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 27.13 - ad quem mater in me sit ait ista maledictio fili mi tantum audi vocem meam et perge adferque quae dixi