Comparateur des traductions bibliques Genèse 25:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 25:17 - Et voici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Parole de vie
Genèse 25.17 - Ismaël a 137 ans quand il meurt. Il quitte la vie et il va rejoindre ses ancêtres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 25. 17 - Et voici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Bible Segond 21
Genèse 25: 17 - La durée de la vie d’Ismaël fut de 137 ans, puis il expira. Il mourut et alla rejoindre les siens.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 25:17 - Ismaël vécut cent trente-sept ans, puis il rendit son dernier soupir ; il mourut et rejoignit ses ancêtres.
Bible en français courant
Genèse 25. 17 - Ismaël avait cent trente-sept ans quand il rejoignit ses ancêtres dans la mort.
Bible Annotée
Genèse 25,17 - Et voici les années que vécut Ismaël : cent trente-sept ans, puis il expira et il mourut et fut recueilli vers les siens.
Bible Darby
Genèse 25, 17 - Et ce sont ici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Bible Martin
Genèse 25:17 - Et les ans de la vie d’Ismaël furent cent trente-sept ans ; et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Parole Vivante
Genèse 25:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 25.17 - Et le temps de la vie d’Ismaël fut de cent trente-sept ans. Puis il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Grande Bible de Tours
Genèse 25:17 - Le temps de la vie d’Ismaël fut de cent trente-sept ans ; et, ses forces étant épuisées, il mourut, et fut réuni à son peuple.
Bible Crampon
Genèse 25 v 17 - Voici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans ; puis il expira et mourut et il fut réuni à son peuple.
Bible de Sacy
Genèse 25. 17 - Le temps de la vie d’Ismaël fut de cent trente-sept ans ; et les forces lui manquant il mourut, et fut réuni à son peuple.
Bible Vigouroux
Genèse 25:17 - (Or) Le temps de la vie d’Ismaël fut de cent trente-sept ans ; et les forces lui manquant, il mourut, et fut réuni à son peuple.
Bible de Lausanne
Genèse 25:17 - Et voici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans. Et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 25:17 - (These are the years of the life of Ishmael: 137 years. He breathed his last and died, and was gathered to his people.)
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 25. 17 - Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 25.17 - And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 25.17 - Y éstos fueron los años de la vida de Ismael, ciento treinta y siete años; y exhaló el espíritu Ismael, y murió, y fue unido a su pueblo.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 25.17 - anni vitae Ismahel centum triginta septem deficiens mortuus est et adpositus ad populum suum