Comparateur des traductions bibliques Genèse 25:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 25:16 - Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
Parole de vie
Genèse 25.16 - Voilà les douze fils d’Ismaël. Chacun est le chef d’un clan. Ils donnent leurs noms à leurs villages et à leurs campements.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 25. 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël ; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
Bible Segond 21
Genèse 25: 16 - Voilà quels furent les fils d’Ismaël avec leur nom d’après leurs villages et leurs campements. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 25:16 - Tels sont les noms des fils d’Ismaël qui devinrent les chefs de douze familles établies dans leurs villages et leurs campements respectifs.
Bible en français courant
Genèse 25. 16 - Tels furent les douze fils d’Ismaël. Chacun était chef d’un clan; ils donnèrent leurs noms à leurs villages et leurs lieux de campement.
Bible Annotée
Genèse 25,16 - Ce sont là les fils d’Ismaël et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.
Bible Darby
Genèse 25, 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : douze princes de leurs tribus.
Bible Martin
Genèse 25:16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples.
Parole Vivante
Genèse 25:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 25.16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs : ce furent les douze princes de leurs peuples.
Grande Bible de Tours
Genèse 25:16 - Ce sont les enfants d’Ismaël, et les noms de leurs châteaux et de leurs villes, car ils furent les douze chefs de leurs tribus.
Bible Crampon
Genèse 25 v 16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : ce furent les douze chefs de leurs tribus.
Bible de Sacy
Genèse 25. 16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs châteaux et à leurs villes, ayant été les douze chefs de leurs peuples.
Bible Vigouroux
Genèse 25:16 - Ce sont là les enfants d’Ismaël ; et tels ont été les noms qu’ils ont donnés à leurs villages et à leurs campements (châteaux), ayant été les douze chefs (pinces) de leurs peuples (tribus). [25.16 Ce sont aussi les noms, etc. Littéralement : Et ce sont les noms de leurs châteaux et par leurs villes, ce que l’on interprète par : Et ce sont les noms qui sont passés à leurs châteaux et à leurs villes, ou bien qu’ils ont donnés à leurs châteaux et à leurs villes.]
Bible de Lausanne
Genèse 25:16 - Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs enclos et leur parcs {Ou demeures.} douze princes de leurs peuples.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 25:16 - These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 25. 16 - These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 25.16 - These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 25.16 - Éstos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres, por sus villas y por sus campamentos; doce príncipes por sus familias.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 25.16 - isti sunt filii Ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suarum