Genèse 23:3 - Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth :
Parole de vie
Genèse 23.3 - Puis il quitte l’endroit où le corps de Sara se trouve. Et il va parler aux gens de la famille de Heth.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 23. 3 - Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth :
Bible Segond 21
Genèse 23: 3 - Puis il s’éloigna de son corps et dit aux Hittites :
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 23:3 - Puis il se leva de l’endroit où reposait le corps de sa femme et alla parler aux Hittites.
Bible en français courant
Genèse 23. 3 - Puis il quitta le lieu où était le corps de sa femme et alla parler aux descendants de Heth:
Bible Annotée
Genèse 23,3 - Puis Abraham se leva d’auprès du corps et parla ainsi aux fils de Heth :
Bible Darby
Genèse 23, 3 - Et Abraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :
Bible Martin
Genèse 23:3 - Et s’étant levé de devant son mort, il parla aux Héthiens, en disant :
Parole Vivante
Genèse 23:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 23.3 - Puis Abraham se leva de devant son mort et parla aux enfants de Heth, en disant :
Grande Bible de Tours
Genèse 23:3 - Après s’être acquitté de ce devoir funèbre, il parla aux enfants de Heth, et leur dit :
Bible Crampon
Genèse 23 v 3 - Puis Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth :
Bible de Sacy
Genèse 23. 3 - Et s’étant levé, après s’être acquitté de ce devoir qu’on rend aux morts, il vint parler aux enfants de Heth, et il leur dit :
Bible Vigouroux
Genèse 23:3 - Et s’étant levé, après s’être acquitté de ce devoir qu’on rend aux morts, il vint parler aux enfants de Heth, et il leur dit : [23.3 Les fils de Heth ; les Héthéens, descendants de Heth, fils de Chanaan. Comparer à Genèse, 10, 15.]
Bible de Lausanne
Genèse 23:3 - Et Abraham se leva de devant son mort, et il parla aux fils de Heth, en disant :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 23:3 - And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 23. 3 - Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 23.3 - And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 23.3 - Y se levantó Abraham de delante de su muerta, y habló a los hijos de Het, diciendo:
Bible en latin - Vulgate
Genèse 23.3 - cumque surrexisset ab officio funeris locutus est ad filios Heth dicens