Comparateur des traductions bibliques Genèse 18:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 18:26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d’eux.
Parole de vie
Genèse 18.26 - Le Seigneur répond : « Si je trouve 50 justes à Sodome, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 18. 26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d’eux.
Bible Segond 21
Genèse 18: 26 - L’Éternel dit : « Si je trouve à Sodome 50 justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 18:26 - L’Éternel lui répondit : - Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux.
Bible en français courant
Genèse 18. 26 - Le Seigneur répondit: « Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. »
Bible Annotée
Genèse 18,26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve à Sodome cinquante justes, au milieu de la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l’amour d’eux.
Bible Darby
Genèse 18, 26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
Bible Martin
Genèse 18:26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve en Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l’amour d’eux.
Parole Vivante
Genèse 18:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 18.26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l’amour d’eux.
Grande Bible de Tours
Genèse 18:26 - Le Seigneur lui répondit : Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux.
Bible Crampon
Genèse 18 v 26 - Yahweh dit : « Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux. »
Bible de Sacy
Genèse 18. 26 - Le Seigneur lui répondit : Si je trouve dans tout Sodome cinquante justes, je pardonnerai à cause d’eux à toute la ville.
Bible Vigouroux
Genèse 18:26 - Le Seigneur lui répondit : Si je trouve dans (l’enceinte de) Sodome cinquante justes, je pardonnerai à cause d’eux à toute la ville (inverser).
Bible de Lausanne
Genèse 18:26 - Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 18:26 - And the Lord said, If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 18. 26 - The Lord said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 18.26 - And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 18.26 - Entonces respondió Jehová: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré a todo este lugar por amor a ellos.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 18.26 - dixitque Dominus ad eum si invenero Sodomis quinquaginta iustos in medio civitatis dimittam omni loco propter eos