Comparateur des traductions bibliques
Genèse 18:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 18:16 - Ces hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompagner.

Parole de vie

Genèse 18.16 - Les hommes se lèvent pour partir et ils regardent dans la direction de Sodome. Abraham marche avec eux pour les reconduire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 18. 16 - Ces hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompagner.

Bible Segond 21

Genèse 18: 16 - Ces hommes se levèrent pour partir en se dirigeant du côté de Sodome. Abraham les accompagna pour les reconduire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 18:16 - Puis ces hommes se remirent en route en prenant la direction de Sodome. Abraham les accompagna pour prendre congé d’eux.

Bible en français courant

Genèse 18. 16 - Les hommes se mirent en route et regardèrent en direction de Sodome. Abraham marchait avec eux pour les reconduire.

Bible Annotée

Genèse 18,16 - Et ces hommes se levèrent de là et se tournèrent du côté de Sodome. Abraham allait avec eux pour les accompagner.

Bible Darby

Genèse 18, 16 - Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.

Bible Martin

Genèse 18:16 - Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome ; et Abraham marchait avec eux pour les conduire.

Parole Vivante

Genèse 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 18.16 - Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome ; et Abraham allait avec eux, pour les reconduire.

Grande Bible de Tours

Genèse 18:16 - Ces hommes, s’étant levés de ce lieu, tournèrent les yeux vers Sodome ; et Abraham allait avec eux les reconduisant.

Bible Crampon

Genèse 18 v 16 - Ces hommes se levèrent pour partir et se tournèrent du côté de Sodome ; Abraham allait avec eux pour les accompagner.

Bible de Sacy

Genèse 18. 16 - Ces hommes s’étant donc levés de ce lieu, ils tournèrent les yeux vers Sodome, et Abraham allait avec eux les reconduisant.

Bible Vigouroux

Genèse 18:16 - Ces hommes s’étant donc levés de ce lieu, ils tournèrent les yeux vers Sodome, et Abraham allait avec eux, les reconduisant.

Bible de Lausanne

Genèse 18:16 - Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour les reconduire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 18:16 - Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 18. 16 - When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 18.16 - And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 18.16 - Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma; y Abraham iba con ellos acompañándolos.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 18.16 - cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra Sodomam et Abraham simul gradiebatur deducens eos

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 18.16 - ἐξαναστάντες δὲ ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες κατέβλεψαν ἐπὶ πρόσωπον Σοδομων καὶ Γομορρας Αβρααμ δὲ συνεπορεύετο μετ’ αὐτῶν συμπροπέμπων αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 18.16 - Da brachen die Männer auf und wandten sich gen Sodom. Und Abraham ging mit ihnen, um sie zu begleiten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 18:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV